Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «embarrassed british government admitted last » (Anglais → Français) :

It is a shame and the government should be embarrassed that in the last Parliament it did not take the initiative with this tool that can be so effective in helping the police do their job.

Il est malheureux, même honteux que, durant la dernière législature, le gouvernement n'ait pas pris l'initiative de proposer cet outil qui peut être si utile pour les policiers dans l'exécution de leurs fonctions.


That is, in 1955 the British government found there was a loophole in the peace treaty, but there's now documentation in the hands of the Minister of Foreign Affairs that officials of the Canadian government specifically put their signature to a document saying we will not reveal this information to the former prisoners of war for two reasons: one, it would embarrass the Japanese; and two, it would cause the former prisoners of wa ...[+++]

En effet, en 1955, le gouvernement britannique a constaté une faille dans le traité de paix. Le ministre des Affaires étrangères a maintenant en main de la documentation qui indique que les représentants du gouvernement canadien ont apposé leur signature sur un document en vertu duquel le gouvernement s'engageait à ne pas divulguer cette information aux anciens prisonniers de guerre, pour deux raisons: premièrement, parce que cela mettrait le Japon dans l'embarras; et, deuxièmement, parce que les anciens prisonniers de guerre exigera ...[+++]


An embarrassed British government admitted last Friday that large parts of the intelligence dossier on Iraq were copied from published academic articles, some of which were several years old, and some of the words were deliberately changed to strengthen the argument for war.

Un gouvernement britannique confus a admis vendredi dernier que le dossier des renseignements sur l'Irak reprenait en grande partie des articles publiés par des universitaires, dont certains sont parus il y a plusieurs années, et qu'on avait délibérément remplacé certains mots pour renforcer l'argument en faveur de la guerre.


We also have the spectacle of the British Government admitting that its hands are tied on this issue because of punitive EU competition law.

Nous assistons également au spectacle du gouvernement britannique admettant que ses mains sont liées sur cette affaire à cause du droit européen punitif en matière de concurrence.


I have a document here in front of me stating that the British government admits that it was unable to meet the required deadlines for the slaughter of infected animals.

J'ai devant moi un document qui dit que le gouvernement britannique admet qu'il a été impossible de respecter les échéances fixées pour l'abattage des animaux infectés.


Clearly the British Government is acutely embarrassed and I find it shaming, as an Englishman, that the British Government is being so secretive in this case that it ordered the withdrawal of all British responses from the file the Commission released to Parliament.

Manifestement, le gouvernement britannique est très embarrassé et je trouve choquant, en tant que britannique, de voir que mon gouvernement fait tant de mystère dans cette affaire qu’il a ordonné le retrait de toutes les réponses britanniques du dossier que la Commission a communiqué au Parlement.


The enshrining of the double jeopardy principle would be embarrassing to the British government who have now decided they will abolish it.

La consécration du principe ne bis in idem embarrasserait le gouvernement britannique, qui a décidé de l'abolir.


The enshrining of the double jeopardy principle would be embarrassing to the British government who have now decided they will abolish it.

La consécration du principe ne bis in idem embarrasserait le gouvernement britannique, qui a décidé de l'abolir.


Will the member admit that the finance minister in the last Quebec government admitted officially that there is no claim for $2 billion?

Admet-il que le ministre libéral des Finances du Québec, sous le gouvernement précédent, a reconnu officiellement qu'il n'y a pas de réclamation de deux milliards de dollars?


It took years for the British government to be brought to admit that large plant emissions had anything to do with acid rain - prompting one eminent observer to note that, by the standards of evidence being demanded, smoking had nothing to do with lung cancer.

Des années se sont écoulées avant que le gouvernement britannique ne finisse par admettre que les émissions des grandes installations avaient une part de responsabilité dans les pluies acides, ce qui a incité un éminent observateur à noter que le niveau des exigences en matière de preuves était tel que l'on pouvait conclure que le tabac n'avait rien à voir avec le cancer du poumon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'embarrassed british government admitted last' ->

Date index: 2024-10-09
w