Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "election whether we had a hard-fought " (Engels → Frans) :

We hope to earn their trust after an election, regardless of the circumstances of the election, whether we had a hard-fought win or we came in on a wave, like the orange wave in Quebec.

Nous espérons gagner leur confiance après une élection, peu importe les circonstances de cette élection, qu'il s'agisse d'une victoire à l'arraché ou d'une vague, comme la vague orange au Québec.


As you will have guessed, Ottawa, true to form, again said no. We had to be patient, at that time, and wait five more years to see legal action by the Government of Quebec and the election of Paul Martin’s minority government, with the Bloc Québécois at its heels, for Quebec, after 23 years of hard-fought battle, to finally achieve its parental leave program.

On l'aura deviné, Ottawa, fidèle à son habitude, avait encore dit non. Il avait fallu patienter, à l'époque, encore cinq ans pour voir une poursuite du gouvernement du Québec et l'élection du gouvernement minoritaire de Paul Martin, talonné par le Bloc québécois pour que le Québec, après 23 ans de lourde bataille, réalise enfin son programme des congés parentaux.


There was some doubt as to whether we had reasonable grounds to file a complaint, when in fact the Elections Act was violated on two counts.

On doutait que nos motifs soient raisonnables, alors qu'il y a eu en deux points une contravention à la Loi électorale.


It is clear that the next presidential election in the Czech Republic will be hard fought and Václav Klaus is endeavouring, through this piece of theatre, to cultivate the image of a powerful leader who can take on the entire EU single-handedly and defend the property of Czechs against foreigners.

Il est évident que les prochaines élections présidentielles en République tchèque seront âprement disputées et Václav Klaus s’évertue, via ce coup de théâtre, à cultiver l’image d’un chef puissant pouvant s’attaquer à toute l’UE à lui tout seul pour défendre la propriété des Tchèques contre les étrangers.


We had worked hard in order to make the government understand that some parts of the legislation needed to be reviewed and amended, but there was suddenly an election.

On avait travaillé fort pour essayer de faire comprendre au gouvernement que certaines parties de la loi devaient être révisées et modifiées, mais voilà qu'arrivèrent les élections.


Janusz Wojciechowski, on behalf of the UEN Group – (PL) Mr President, although we have been discussing soft fruit, we have had hard-fought battles over them since the beginning of this term.

Janusz Wojciechowski, au nom du groupe UEN. - (PL) Monsieur le Président, nous discutons de fruits à chair tendre, mais ce sont de dures batailles que nous menons à leur sujet depuis le début de cette législature.


The debate, which was at times hard-fought, on the putting together of the Commission, has given their votes in the European elections a manifest added value.

Le débat, qui a par moments été très âpre, sur la composition de la Commission, a conféré aux élections européennes une valeur ajoutée manifeste.


Since the Commission had hardly any information on the existence of a restructuring plan, it could not ascertain whether possible aid would comply with the conditions set out in the Community guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (hereinafter the rescue and restructuring aid guidelines(12)).

Comme la Commission ne disposait guère d'informations sur l'existence d'un plan de restructuration, elle ne pouvait savoir si l'aide éventuelle remplirait les exigences énoncées dans les lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté [ci-après dénommées "Lignes directrices sur les aides au sauvetage et à la restructuration"(12)].


If we had to give a prize for the article which was most difficult to understand, least clear and most confused – however you like to put it – the competition would be very hard fought. The Treaty is a collection of complex articles.

Car s'il nous fallait décerner un prix à l'article le plus difficile à comprendre, le moins clair, le plus confus ­ quel que soit le nom que vous voudrez lui donner ­, la concurrence serait, à n'en pas douter, très âpre dès lors que le Traité est un échantillonnage d'articles complexes, mais il va sans dire que cet article est un candidat sérieux à ce prix.


We have a hard-fought, I think, and well-established tradition of arm's length funding in this country, which is quite different from the United States, where any elected person, for instance, feels that they have the right to criticize an individual work of art that they don't like because it's not to their personal taste.

Dans notre pays, nous avons une tradition bien établie, et chèrement gagnée, je pense, de financement sans lien de dépendance, ce qui n'est pas du tout le cas aux États-Unis où les élus, par exemple, ont l'impression d'avoir le droit de critiquer une oeuvre d'art qu'ils n'aiment pas parce qu'elle ne correspond pas à leur goût personnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'election whether we had a hard-fought' ->

Date index: 2022-02-02
w