Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «egypt is diverting attention » (Anglais → Français) :

Risks relating to the proper functioning of RAPEX (e.g. increase of number of notifications diverting attention from really dangerous products or reducing its credibility; IT-related probems such as breakdown of the system, confidentiality issues).

Risques liés au bon fonctionnement de RAPEX (par exemple, augmentation du nombre de notifications, attention détournée des produits réellement dangereux ou perte de crédibilité, problèmes informatiques tels que panne du système, et problèmes de confidentialité).


It will be drawn to the attention of the CCPs that this function should be further reinforced, since the evaluation report suggests that CCPs are making enormous efforts in improving the Programme in several domains which are not necessarily their core competence; which is in principle desirable, but may divert their attention from their principal objectives.

L'attention des PCC sera attirée sur le fait que cette fonction doit être renforcée, puisque le rapport d'évaluation indique qu'ils font déjà d'énormes efforts pour améliorer le programme dans plusieurs domaines qui ne sont pas nécessairement de leur ressort, ce qui peut être souhaitable mais risque d'écarter les PCC de leurs principaux objectifs.


Without an on-going write-off programme, the tax administration risks wasting valuable resources pursuing uncollectable amounts as attention is diverted from collectible debt.

Sans un programme continu de mise en non-valeur, l’administration fiscale risque de gaspiller des ressources précieuses pour tenter de récupérer des montants irrécouvrables, au risque de détourner leurs efforts des créances recouvrables.


When designing trade measures, attention has also to be paid to the specificity of each region and of the potential to divert trade flows to regions where demand is on the rise, such as Asia.

Lors de l'élaboration de mesures commerciales, il convient également de tenir compte de la spécificité de chaque région et de l'éventualité d'un détournement des flux commerciaux vers les régions où la demande est à la hausse, par exemple l'Asie.


D. whereas President Maduro has also on numerous occasions made statements alleging foreign conspiracies, supposed destabilisation plans and assassination attempts, which have frequently been denounced in the national executive, probably with the aim of diverting attention away from the true source of the serious political, economic and social crisis Venezuela is going through;

D. considérant que le Président Maduro a également fait état de supposées conspirations ourdies depuis l'étranger, de prétendues menées subversives et tentatives d'assassinat, dénoncées à de multiples reprises par l'exécutif, probablement dans le but de détourner l'attention de la grave crise politique, économique et sociale que traverse le Venezuela;


Certainly from Israel’s point of view – and I declare I am Vice-President of the European Friends of Israel – the unpredictable situation in Egypt is diverting attention away from the peace process.

Du point de vue d’Israël – je déclare que je suis vice-président des amis européens d’Israël – la situation imprévisible en Égypte détourne certainement l’attention du processus de paix.


(4b) It is essential that environmental issues relating to infrastructure projects do not divert attention from the fact that any project will inevitably have an impact on the environment, and it is necessary that the focus be on the balance between the value of a project and its environmental impact.

(4 ter) Il est essentiel que les questions environnementales autour des projets d'infrastructures n'occultent pas le fait que tout projet aura un impact sur l'environnement, et qu'il faut se concentrer sur le rapport entre l'utilité du projet et son impact environnemental.


The fight against doping in recreational sport should not divert attention from the fight against doping in elite sports, but rather supplement the efforts to secure clean and safe sport environments at all levels,

La lutte contre le dopage dans le sport de loisir ne devrait pas faire oublier celle qui doit être menée dans le sport de haut niveau et devrait plutôt venir compléter les efforts déployés pour que l’exercice du sport à tous les niveaux se fasse dans des conditions propres et sûres.


2. Welcomes the Communication from the Commission entitled ‘Rio+20: towards the green economy and better governance’; considers, however, that an emphasis on the green economy and private sector should not divert attention from the need to empower citizens and promote good environmental governance beyond institutional arrangements; highlights that the EU can share important experiences in this regard in implementing Rio Principle 10;

2. se félicite de la communication de la Commission intitulée «Rio+20: vers une économie verte et une meilleure gouvernance»; estime toutefois que mettre l'accent sur l'économie verte et le secteur privé ne doit pas faire oublier qu'il est nécessaire d'associer les citoyens à la prise de décisions et de promouvoir les bonnes pratiques environnementales au-delà des aménagements institutionnels; souligne que l'Union peut contribuer par sa précieuse expérience en la matière à l'application du principe 10 de la déclaration de Rio;


As to the accusation that Parliament has been solely responsible for any delay, I can only say that this is an attempt by others to hoodwink the public and divert attention from themselves and their own failure to deliver.

Au reproche selon lequel le Parlement serait responsable de ce retard, je me contenterai de répondre que certains veulent jeter de la poudre aux yeux et tentent de se dédouaner de leur propres défaillances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypt is diverting attention' ->

Date index: 2025-08-30
w