Before the advance of further delegation of responsibilities — and there are agreements with provinces across the country — we need strong standards and principles in place that underpin that delegation, and of responsibility, and some sort of gap analysis so we can understand, when it begins to happen, what gaps need to be filled and how can be much more efficient collectively in this world of limited resources to ensure that provincial — territorial in your case — conservation authorities and Fisheries and Ocean staff, when needed, can collectively do a better job of managing water resources and ecosystems.
Avant d'aller plus loin dans la délégation des responsabilités — il y a des protocoles avec les provinces partout au pays —, nous avons besoin de normes et principes rigoureux pour sous-tendre la délégation, la responsabilité; nous avons besoin aussi d'une forme d'analyse des lacunes, afin de comprendre, quand on commence à constater ces lacunes, comment y remédier et comment
être beaucoup plus efficaces, collectivement parlant, dans une conjoncture de ressources limitées, afin de mieux gérer les ressources et écosystèmes aquatiques, tous autant que nous sommes : offices de protection de la nature provinciaux — territorial, dans votre c
...[+++]as — et personnel de Pêches et Océans, si nécessaire.