Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economy had already recovered » (Anglais → Français) :

Essentially, fiscal policy was quite stimulatory in 2009, and it remained, I would say, too stimulatory in 2010, when the economy was already recovering.

En 2009, la politique budgétaire était très stimulante, et je dirais qu'en 2010, elle est demeurée trop stimulante, alors que la reprise économique était déjà amorcée.


11. Acknowledges that in the area of traditional own resources the amount to be recovered following fraud and other irregularity cases in 2012 reached EUR 444 million, of which EUR 208 million had already been recovered by the Member States; notes that a further EUR 83 million was recovered in 2012 relating to cases detected between 1989 and 2011;

11. constate que, dans le domaine des ressources propres traditionnelles, le montant à recouvrer à la suite des fraudes et autres irrégularités détectées en 2012 atteint 444 000 000 EUR, dont 208 000 000 EUR ont déjà été recouvrés par les États membres; observe que, en outre, 83 000 000 EUR ont été recouvrés en 2012 au titre de cas détectés entre 1989 et 2011;


11. Acknowledges that in the area of traditional own resources the amount to be recovered following fraud and other irregularity cases in 2012 reached EUR 444 million, of which EUR 208 million had already been recovered by the Member States; notes that a further EUR 83 million was recovered in 2012 relating to cases detected between 1989 and 2011;

11. constate que, dans le domaine des ressources propres traditionnelles, le montant à recouvrer à la suite des fraudes et autres irrégularités détectées en 2012 atteint 444 000 000 EUR, dont 208 000 000 EUR ont déjà été recouvrés par les États membres; observe que, en outre, 83 000 000 EUR ont été recouvrés en 2012 au titre de cas détectés entre 1989 et 2011;


United in adversity, Europeans must also show that they are acting in solidarity when mapping out the way ahead because, if the crisis affected Europe longer than other continents, it is because our economy had already been weakened by ten years of sluggish growth, just l% per year on average.

Unis dans l’épreuve, les Européens doivent aussi montrer qu’ils sont solidaires dans la préparation de l’avenir car si la crise a frappé l’Europe plus durablement que les autres continents, c’est parce que notre économie était déjà affaiblie par dix ans de croissance molle, l % par an en moyenne seulement.


2. Notes that, in relation to the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF), Member States recovered EUR 173 million from beneficiaries during the 2011 financial year; points out that, as a result, by the end of the 2011 financial year, 44 % of debts from the EAGF dating from 2007 onwards had already been recovered by the Member States;

2. relève que, dans le cadre du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA), les États membres ont recouvré auprès des bénéficiaires un montant de 173 000 000 EUR au cours de l'exercice 2011; observe qu'en conséquence, à la fin de l'exercice 2011, 44 % des dettes provenant du FEAGA qui remontaient à 2007 et aux années suivantes avaient déjà été recouvrées par les États membres;


Some debts had been recovered already, in other cases it appeared that the amount had been paid regularly to the beneficiaries and in other cases the same recovery procedure had been notified several times.

Certaines créances avaient déjà été recouvrées, mais il y a eu aussi des cas où il est apparu que le montant avait été dûment versé aux bénéficiaires, et d'autres où la même procédure de recouvrement avait été notifiée plusieurs fois.


On 20 December 2001, the Commission adopted three decisions ordering Spain to terminate three illegal fiscal aid schemes put into effect by the Basque provinces and to recover any aid that had already been granted under these schemes.

Le 20 décembre 2001, la Commission a adopté trois décisions ordonnant à l’Espagne de démanteler trois régimes d’aides fiscales appliqués dans les provinces basques et de récupérer les aides déjà versées dans leur cadre.


F. whereas the farming economy had already been hard hit by the BSE crisis,

F. considérant que l'économie des exploitations était déjà sévèrement touchée à cause de la crise de l'ESB,


When this government assumed office in 1993, the US economy had already recovered from the 1991 recession and had begun a period of strong growth that has continued to this day.

Lorsque notre gouvernement est arrivé au pouvoir en 1993, l'économie américaine était déjà sortie de la récession de 1991 et elle avait amorcé une période de forte croissance, qui se poursuit encore actuellement.


However, in a recent court decision, a business was allowed to claim input tax credit in respect of an amount of GST that the business had already recovered from suppliers through credit notes, so there was double-dipping going on there.

Par contre, un jugement de la cour a récemment permis à une entreprise de réclamer un crédit de taxe sur les intrants pour un montant de TPS qu'elle avait déjà récupéré auprès des fournisseurs sous forme de notes de crédit. Elle a ainsi profité de déductions en double.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economy had already recovered' ->

Date index: 2025-10-03
w