Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economic sanctions that have really wreaked havoc " (Engels → Frans) :

In particular, we might promise Iraq a gradual reduction of the economic sanctions that have really wreaked havoc among the civilian population in Iraq if he complies with UN inspection without any exceptions.

En particulier, nous pourrions promettre à l'Irak une diminution graduelle des sanctions économiques qui ont véritablement semé le chaos dans la population civile d'Irak s'ils se conforment aux inspections des NU sans aucune exception.


Thankfully, we are now recovering lost ground and efforts have been made in Parliament to try and rein in the financial speculators – those economic parasites who have wreaked havoc on the markets and on people’s lives.

Heureusement, nous regagnons maintenant le terrain perdu et des efforts ont été consentis au Parlement pour tenter de freiner les spéculateurs financiers - ces parasites économiques qui ont fait des ravages sur les marchés et sur la vie des gens.


First of all, through pseudo-economic governance, which really means taking control of their economies: forcing Member States to have their budget pre-approved by Brussels officials; supervising all of their economic policies; establishing automatic preventive sanctions, even before the authorised limits for debts and deficits have been exceeded; being able to suspend the guilty Member S ...[+++]

D’abord, avec la pseudo gouvernance économique, véritable mise sous tutelle économique: obligation pour les États de faire approuver préalablement leur budget par les fonctionnaires de Bruxelles; mise sous surveillance de leurs politiques économiques dans leur ensemble; sanctions automatiques préventives, avant même que les plafonds autorisés de dettes et de déficits aient été dépassés; suspension éventuelle du droit de vote de l’État fautif.Le tout en compensation donn ...[+++]


The Commission ought to concern itself with implementing proper border controls and making adequate provision for the veterinary fund because animal health, as recent events have shown, is a genuine problem wreaking economic havoc on countries and stockbreeders.

La Commission ferait mieux de mettre en œuvre des contrôles adéquats aux frontières et de financer correctement le fonds vétérinaire, car la santé animale, comme l’ont démontré les événements récents, est un réel problème qui bouleverse économiquement les pays et les éleveurs.


Many members in this committee will know Canada does not have that much in the way of trade, but more importantly, it is, I believe, very faithful to the need for us to deal multilaterally with like-minded countries, while at the same time assuring that we have a better understanding of the restrictions we have under the Special Economic Measures Act, which really give rise to getting involved with ...[+++]

Plusieurs membres de ce comité savent que le Canada ne réalise pas tant d'échanges commerciaux que cela, mais ce qui importe davantage c'est, à mon avis, que nous montrions notre détermination à conclure des échanges multilatéraux avec des pays aux vues similaires aux nôtres, tout en nous assurant de mieux comprendre les restrictions dont nous disposons en vertu de la Loi sur les mesures économiques spéciales, qui prévoit le recours à des sanctions uniquemen ...[+++]


As we have seen recently, floods and forest fires wreak havoc, causing human and economic problems and also serious damage to our environment.

Comme nous l’avons vu récemment, les inondations et incendies de forêt font des ravages, causant des problèmes humains et économiques, ainsi que de sérieux dégâts à notre environnement.


War against Iraq just to satisfy the thirst for vengeance by an administration driven by zealotry would wreak havoc on the defenceless people of Iraq who have suffered enormously from economic sanctions for a decade.

Faire la guerre à l'Irak pour étancher la soif de vengeance d'une administration animée de fanatisme sera catastrophique pour la population iraquienne sans défense, qui souffre énormément des sanctions économiques imposées depuis une dizaine d'années déjà.


That's when civil unrest starts, and that's when you start to have the kind of environment that wreaks havoc on whatever economic gains have been achieved.

C'est à ce moment-là qu'apparaissent les troubles de l'ordre civil et que l'on est aux prises avec le genre d'environnement qui remet en cause tous les gains économiques que l'on a pu réaliser.


I don't want to really open a door to another long conversation, but we've just looked at other areas, such as Kosovo and Serbia, and the suggestion is there should be some economic sanctions that at least seek to bear on the regime, if it is not playing ball. You should have some.

Je ne veux pas lancer un autre long débat, mais nous venons d'examiner d'autres régions, comme le Kosovo et la Serbie, et on dit qu'il devrait y avoir des sanctions économiques qui visent à exercer des pressions sur ces régimes, s'ils ne suivent pas les règles du jeu. Il devrait y en avoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economic sanctions that have really wreaked havoc' ->

Date index: 2023-03-31
w