Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economic hardships currently faced » (Anglais → Français) :

The economic hardships currently faced by Celeris Aerospace are also being faced by many other small businesses in the aerospace sector.

Les difficultés économiques que rencontre actuellement Celeris Aerospace sont les mêmes que celles de nombreuses autres petites entreprises du secteur aérospatial.


The continuing socio-economic challenges currently faced by young people in the European Union, including high rates of youth unemployment , and the social consequences thereof that require efficient cross-sectorial policy responses.

Les difficultés socioéconomiques auxquelles les jeunes sont actuellement confrontés dans l’Union européenne, et notamment des taux de chômage élevés et les conséquences sociales de ce phénomène, appellent des solutions intersectorielles efficaces.


The Thessaloniki European Council in June 2003 declared that an EU integration policy [for immigrants] should help to meet the new demographic and economic challenges currently facing the EU.

Le Conseil européen de Thessalonique, en juin 2003, a souligné qu’« une politique de l'UE en matière d'intégration [des immigrés] devrait contribuer à relever les nouveaux défis démographiques et économiques auxquels l'UE est actuellement confrontée».


- first to describe the current economic situation of the EU industry and to identify the key challenges it is currently facing.

- en premier lieu, elle décrit la situation économique actuelle de l'industrie de l'UE et identifie les défis clés auxquels elle fait face actuellement.


While systemic approaches should be developed to enhance cross-sectorial cooperation at all levels, it is of great importance to focus on addressing the concrete and urgent socio-economic challenges that young people are currently facing.

S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.


In this context, the current economic model is facing competition with the appearance of large numbers of innovators offering ‘new economic models’.

Dans ce contexte, le modèle économique actuel est concurrencé par l’apparition d’une multitude d’innovateurs porteurs de «nouveaux modèles économiques».


These initiatives have led to progress in a number of areas to address the barriers to social and economic participation currently faced by first nation people.

Ces initiatives ont permis de réaliser des progrès dans un certain nombre de secteurs et d'éliminer les obstacles qui entravent actuellement la participation socio-économique des Premières Nations.


He mentioned many areas, which I have mentioned, that will position Canada to have long-term, sustainable programs so that it does not fall into the dreadful economic situation currently faced by some countries in Europe, in particular Greece.

Il a fait allusion à plusieurs secteurs, dont j'ai mention, dans lesquels le Canada adoptera des programmes à long terme afin de ne pas se retrouver dans la terrible situation économique que connaissent certains pays européens, notamment la Grèce.


This assistance will take account of the considerable social and specific economic challenges currently facing Haiti and will focus on contributing to overall development.

Cette assistance tiendra compte des énormes défis sociaux et des enjeux économiques spécifiques qu’Haïti doit relever et portera, pour l'essentiel, sur la contribution à son développement d’ensemble.


I am very aware of the difficult economic situation currently facing many European countries.

Je suis tout à fait consciente de la situation économique précaire à laquelle de nombreux pays européens sont actuellement confrontés.


w