However, this didn’t stop me, in November and December, from reading a number of documents—I should say a tonne of documents—that allowed me to really begin my education in Telefilm Canada’s business; from meeting several times with senior managers, who outlined some of the major issues Telefilm Canada is currently facing; and from participating in a meeting of the Operations department in Montréal. At this meeting I also met the directors of Telefilm Canada’s four regional offices, who talked to me about the particularities of their respective markets.
Cela ne m'a cependant pas empêché, en novembre et décembre, de prendre connaissance de plusieurs documents — je devrais dire une tonne de documents — qui m'ont permis d'amorcer mon apprentissage des affaires de Téléfilm Canada, de rencontrer à quelques reprises les membres de la haute direction qui m'ont entretenu des principaux enjeux auxquels Téléfilm Canada est présentement confrontée, de participer à Montréal à une réunion de la direction des opérations, faisant par le fait même connaissance avec les directeurs des quatre bureaux régionaux de Téléfilm Canada, qui y ont discuté des particularités de leurs marchés respectifs.