Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eastern ukraine where » (Anglais → Français) :

11. Is deeply concerned by the extremely serious situation in eastern Ukraine where war is leading to the destabilisation of Ukraine and the region as a whole – including the possible threat of establishing a land corridor linking Russian territory with Crimea through separatist-controlled territory along the western shore of the Azov Sea (Mariupol), as a result of which Ukraine could be completely cut off from the sea; urges Ukraine and the Republic of Moldova to take measures to prevent the provision of arms and military supplies to the Transnistria ...[+++]

11. est particulièrement préoccupé par l'extrême gravité de la situation dans l'est de l'Ukraine – où la guerre conduit à la déstabilisation du pays et de l'ensemble de la région – ainsi que par la menace de création d'un couloir terrestre entre la Russie et la Crimée, reliées par un territoire aux mains des séparatistes le long de la rive Ouest de la mer d'Azov (Marioupol), qui priverait l'Ukraine de tout débouché maritime; prie instamment l'Ukraine et la Moldavie de prendre des mesures pour empêcher l'acheminement, par voie terrestre ou aérienne, d'armes et de matériel militaire vers la Transnistrie;


11. Is deeply concerned by the extremely serious situation in eastern Ukraine where war is leading to the destabilisation of Ukraine and the region as a whole – including the possible threat of establishing a land corridor linking Russian territory with Crimea through separatist-controlled territory along the western shore of the Azov Sea (Mariupol), as a result of which Ukraine could be completely cut off from the sea; urges Ukraine and the Republic of Moldova to take measures to prevent the provision of arms and military supplies to the Transnistria ...[+++]

11. est particulièrement préoccupé par l'extrême gravité de la situation dans l'est de l'Ukraine – où la guerre conduit à la déstabilisation du pays et de l'ensemble de la région – ainsi que par la menace de création d'un couloir terrestre entre la Russie et la Crimée, reliées par un territoire aux mains des séparatistes le long de la rive Ouest de la mer d'Azov (Marioupol), qui priverait l'Ukraine de tout débouché maritime; prie instamment l'Ukraine et la Moldavie de prendre des mesures pour empêcher l'acheminement, par voie terrestre ou aérienne, d'armes et de matériel militaire vers la Transnistrie;


B. whereas Ms Savchenko, born in 1981, has a distinguished military career behind her, having been the only female soldier in the Ukrainian peacekeeping troops in Iraq and the first female to enrol at Ukraine’s Air Force Academy, and volunteered to take part in the fighting in eastern Ukraine as part of the Aidar Battalion, where she was then captured;

B. considérant que M Savtchenko, née en 1981, a déjà mené une brillante carrière militaire, qu'elle a été la seule femme soldat parmi les troupes ukrainiennes de maintien de la paix en Iraq et la première femme à entrer à l'académie ukrainienne des forces aériennes, et qu'elle a été capturée alors qu'elle s'était portée volontaire pour prendre part aux combats en Ukraine orientale au sein du bataillon Aïdar;


21. Expresses its deep concern with regard to the violations of human rights in eastern Ukraine and in Crimea, which is under illegal annexation, where the Tatars and other minorities, in particular religious minorities, are subject to targeted human rights violations, due to the total breakdown of law and order, and calls for the establishment and the sending of an independent observation mission in this regard, as requested by the official representatives of the Crimean Tatars; outlines the ...[+++]

21. se dit profondément préoccupé par les violations des droits de l'homme dans l'est de l'Ukraine et en Crimée, région annexée de manière illégale, où les Tatars et d'autres minorités, en particulier les minorités religieuses, sont la cible de violations des droits de l'homme, en raison de l'effondrement total de l'ordre public, et plaide pour la création et l'envoi d'une mission d'observation indépendante à cet égard, comme le demandent les représentants officiels des Tatars de Crimée; souligne qu'il importe d'obliger à rendre des comptes et de mettre fin à l'impunité, car il s'agit d'éléments essentiels pour promouvoir la paix, la ré ...[+++]


13. Welcomes the deployment of an OSCE Special Monitoring Mission tasked with gathering information about atypical military activity and provocative actions aimed at destabilising the situation, as well as monitoring human and minority rights in Ukraine, and calls for its expansion; regrets, however, the fact that the mission has not secured access to Crimea, where various human rights violations, including cases of violence against journalists and their families, have taken place; regrets the fact that attacks on journalists are now also being re ...[+++]

13. salue l'envoi d'une mission spéciale d'observation de l'OSCE, qui est chargée de recueillir des informations sur les activités militaires inhabituelles et les actes de provocation destinés à déstabiliser la situation, et de surveiller le respect des droits de l'homme et des minorités en Ukraine; demande l'extension de cette mission; déplore cependant que les membres de la mission n'ont pas pu se rendre en Crimée, où se sont produites plusieurs violations des droits de l'homme, y compris à l'encontre de journalistes et de leurs familles; désapprouve les agressions de journalistes qui sont également signalées dans l'Est de l'Ukraine ...[+++]


What I would not recommend right now, given the uncertainty in southern and eastern Ukraine, is that we deploy any civilian personnel into an environment that is frankly explosive, where they would not be able to secure their own safety.

Ce que je ne recommanderais pas, pour l'instant, vu l'incertitude qui règne dans le sud et dans l'est de l'Ukraine, ce serait que nous déployions du personnel civil dans un milieu qui est franchement explosif, où il ne serait en mesure d'assurer sa propre sécurité.


So it's not inconceivable that those in eastern Ukraine see the opportunity, understand that they can destabilize, and create an opportunity where the pressure inside Russia on President Putin from some of the groups that I've talked about will grow and they will [Inaudible—Editor].

Il n'est donc pas inconcevable que les gens dont vous parlez qui vivent dans l'est de l'Ukraine voient une occasion, comprennent qu'ils peuvent créer une déstabilisation et créer la possibilité que la pression à l'intérieur de la Russie sur le président Poutine exercée par certains des groupes dont j'ai parlé s'accroîtra et qu'ils [Note de la rédaction: inaudible].


At the same time, we have an area of economic opportunity in eastern Europe with Ukraine, where they happen to build that big Antonov aircraft that we rent out.

Or, nous avons des perspectives économiques en Europe de l'Est, en Ukraine où l'on construit le gros avion Antonov que nous louons.


There is a Western Ukraine, which is somewhat pro-European, and there is an Eastern Ukraine, where traditionally economic power belongs to the Russians and a few prominent Ukrainians, such that it begs the question whether there is political momentum toward separation, with one part of the Ukraine going to Russia and the other part joining Europe, or whether in the end, there is no divisive issue and everyone is ultimately Ukrainian: it's normal patriotism and it is fine as such.

Il y a l'Ukraine de l'Ouest, qui est un peu pro-européenne, et il y a l'Ukraine de l'Est où traditionnellement le pouvoir économique est installé par les Russes et les oligarques ukrainiens aussi, de sorte que l'on se demande si dans le pays il y a une sorte de bousculade politique pour que cela se divise, soit, une partie qui irait avec la Russie et l'autre partie qui irait avec l'Europe, ou si, finalement, il n'y a pas de problème de tiraillement et que tout le monde est Ukrainien: c'est un nationalisme normal et qui est correct ainsi.


The heart of Ukrainian national activity and sense of Ukrainian distinctiveness is in western Ukraine, primarily in Galicia, where you have a much more passive attitude toward one's national identity than in eastern Ukraine.

Le nationalisme ukrainien et le sens de la différence prévalent en Ukraine occidentale, surtout en Galicie, où les gens ont une attitude beaucoup plus passive vis-à-vis de leur identité nationale qu'en Ukraine orientale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eastern ukraine where' ->

Date index: 2023-03-13
w