Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "east german right-radicals " (Engels → Frans) :

Baroness Ashton, instead of just a few leaders acting together or in isolation – in Portuguese we say ‘it is hard to be the priest in one’s own parish’ – what is needed is for Europe as a whole to take a leading role in aiding these reforms and to find a new paradigm for the Middle East that avoids radicalism and respects human rights, and women’s rights in particular.

Madame la Baronne Ashton, au lieu d’une poignée de dirigeants agissant ensemble ou isolément − en portugais, nous disons «il est dur d’être prêtre dans sa propre paroisse» − ce qu’il faut, c’est que l’Europe dans son ensemble assume un rôle prépondérant dans le but de faciliter ces réformes et de trouver un nouveau paradigme pour le Moyen-Orient qui évite le radicalisme et qui respecte les droits de l’homme, et notamment les droits de la femme.


However, instead of just a few leaders acting together or in isolation, what is needed is for Europe as a whole to take a leading role in aiding these reforms and to find a new paradigm for the Middle East that avoids radicalism and respects human rights, with security, democracy, dignity and tolerance.

Cependant, au lieu de ne voir que quelques dirigeants agir, ensemble ou de manière isolée, il est nécessaire que l’Europe dans son ensemble joue un rôle de premier plan s’agissant d’aider ces réformes et trouve, pour le Moyen-Orient, un nouveau paradigme qui évite le radicalisme et respecte les droits de l’homme, dans la sécurité, la démocratie, la dignité et la tolérance.


When the last generation saw Nelson Mandela labelled a terrorist, when former East Germans smuggled themselves across the Berlin Wall, when the Holocaust represented one of the worst ethnic genocides in world history, the threats of terrorism, trafficking and racial hatred were a cue to agree human rights, not to tear them down.

Alors que la dernière génération a vu Nelson Mandela qualifié de terroriste, alors que les anciens Allemands de l’Est sont passés illégalement par le mur de Berlin, alors que l’Holocauste a représenté l’un des pires génocides ethniques de l’histoire, les menaces de terrorisme, de traite et de haine raciale étaient un signal pour reconnaître les droits de l’homme, pas pour les réduire à néant.


As an antidote to East German right-radicals, neo-nazis and skinheads, insider Lutz Rathenov is making an interesting proposal: ‘There are places where young people should be sent abroad en masse for a couple of years’.

En guise d'antidote contre les radicaux de droite d'Allemagne de l'Est, les néonazis et les skinheads, l'insider Lutz Rathenov lance une proposition intéressante : "Il y a des endroits où tous les jeunes devraient être envoyés quelques années à l'étranger".


But there are just as many reasons that have to do with the developments that have taken place over the last ten years, for example the dissociation of economic and social development in eastern Germany from that in the former Bundesländer, the lack of respect for East Germans’ curriculum vitaes and their experience, and the lack of rigour in the debate on right-wing extremism past and present.

Mais nombre de raisons sont également liées à l'évolution de ces dix dernières années : l'évolution économique et sociale différente de l'Allemagne de l'Est par rapport aux anciens Länder fédéraux, le peu de cas fait des parcours et des expériences est-allemands, le manque de conséquence du débat sur le passé et le présent de l'extrême-droite.


Instead of insulting the East Germans and the North Koreans who lost their lives in escaping totalitarian regimes, instead of saying that Canada is not a real country, he ought to keep in mind that, in free societies, in democratic and peaceful societies, the usual way to arbitrate disagreements and to settle conflicts is to plead one's case before the courts and to recognize the right of one's adversaries to do likewise.

Plutôt que d'injurier les Allemands de l'Est et les Coréens du Nord qui ont perdu la vie en sortant d'une prison totalitaire, plutôt que de déclarer que le Canada n'est pas un vrai pays, il devrait se rappeler que dans les sociétés libres, démocratiques et pacifiques, la manière normale d'arbitrer les désaccords et de régler les conflits est de plaider sa cause devant les tribunaux et de reconnaître à tous ses adversaires le droit d'en faire autant.


We all hope that this process can be completed as quickly as the German people wish, and we in the Community look forward to welcoming the 16 million Germans currently living in the East as citizens of a German federal state playing its rightful role in the European Community.

Nous souhaitons tous que ce processus s'achève aussi rapidement que le souhaite le peuple allemand et nous autres, membres de la Communauté, accueillerons avec joie les 16 millions d'Allemands qui vivent actuellement à l'Est en tant que citoyens d'un Etat fédéral allemand jouant le rôle qui lui revient dans la Communauté européenne.




Anderen hebben gezocht naar : middle east     respects human     last     former east germans     antidote to east german right-radicals     over the last     eastern germany     debate on right-wing     insulting the east     east germans     east     german     east german right-radicals     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'east german right-radicals' ->

Date index: 2025-05-27
w