Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earlier when she said there really " (Engels → Frans) :

I mentioned that to the Deputy Prime Minister when she said there was a problem there.

Je l'ai mentionné à la vice-première ministre lorsqu'elle a déclaré qu'il y avait un problème à cet égard.


In Saskatchewan, there's still lots of waterfowl hunting, but her comment was really interesting when she said there's hardly anything left.

En Saskatchewan, la chasse à la sauvagine est encore importante, mais ce qui était vraiment intéressant, c'est de l'entendre dire qu'il ne reste pratiquement rien.


This therefore contradicts what the President of the sitting Mrs Angelilli said earlier, when she claimed that I had been given the floor yesterday to talk about the waiver of my parliamentary immunity, which is not true.

Ceci contredit donc ce qui a été affirmé tout à l’heure par Mme la présidente de séance Angelilli, qui a prétendu que j’avais eu la parole hier sur la levée de mon immunité parlementaire, ce qui est faux.


It has many faults and I am extremely pleased to say that former Commissioner Kuneva was correct when she said that there is a real need for a new directive.

Elle présente de nombreux défauts et je suis extrêmement ravi de dire que l’ancienne commissaire Kuneva avait raison en déclarant qu’une nouvelle directive est absolument nécessaire.


Mr. Speaker, former public security minister Anne McLellan interfered with the Ottawa Police investigation into the RCMP pension scandal when she said, “there is no conduct on the part of the commissioner that needs to be investigated”.

Monsieur le Président, Anne McLellan, ancienne ministre de la Sécurité publique, s'est ingérée dans l'enquête de la Police d'Ottawa sur le scandale du régime de pensions de la GRC quand elle a dit: « Aucun aspect de la conduite du commissaire ne nécessite la tenue d'une enquête».


Was Margaret Atwood right when she said, “there's more culture in a cup of yoghurt than in the Conservative government?” Mr. Speaker, I prefer milk, myself.

Margaret Atwood avait-elle raison de dire qu'il y a davantage de culture dans un bol de yogourt qu'au sein du gouvernement conservateur? Monsieur le Président, en ce qui me concerne, je préfère le lait.


To the very perceptive comment from Ms McGuinness, representing Dublin, I would say: when she said this is widespread and should be written down, she probably is aware that there was a very famous TV programme about 15, or even 20, years ago in the UK called Yes, Minister, in which the minister, who was a bumbling idiot, imagined he was in full control and was eventually promoted to Prime Minister.

En réponse au commentaire très pertinent de Mme McGuinness, représentant Dublin, je dirais: quand elle dit qu’il s’agit d’un fait répandu et qu’il faudrait le consigner par écrit, elle doit probablement savoir qu’il existait un programme TV qui a fait fureur il y a 15 ou 20 ans au RU, intitulé Yes, Minister. Le ministre, qui était un idiot impénitent, se croyait tout puissant et espérait être promu Premier ministre.


To the very perceptive comment from Ms McGuinness, representing Dublin, I would say: when she said this is widespread and should be written down, she probably is aware that there was a very famous TV programme about 15, or even 20, years ago in the UK called Yes, Minister , in which the minister, who was a bumbling idiot, imagined he was in full control and was eventually promoted to Prime Minister.

En réponse au commentaire très pertinent de Mme McGuinness, représentant Dublin, je dirais: quand elle dit qu’il s’agit d’un fait répandu et qu’il faudrait le consigner par écrit, elle doit probablement savoir qu’il existait un programme TV qui a fait fureur il y a 15 ou 20 ans au RU, intitulé Yes, Minister . Le ministre, qui était un idiot impénitent, se croyait tout puissant et espérait être promu Premier ministre.


My second question relates to a comment the Commissioner made earlier in the debate when she said that the 10% which is being set aside under the restructuring scheme for growers could be increased by Member States in particular circumstances.

Ma deuxième question se rapporte à un commentaire que la commissaire a fait tout à l’heure lorsqu’elle a dit que, dans des circonstances particulières, les États membres pourraient augmenter les 10 % qui sont mis de côté pour les planteurs dans le cadre du régime temporaire de restructuration.


I have difficulty with a member's comments earlier when she said there really was not any cost to the government.

J'ai du mal à comprendre la députée qui a dit plus tôt que cela ne coûtait rien au gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : prime minister     she said     really interesting     there     comment was really     angelilli said earlier     said earlier     mrs angelilli said     therefore     correct     said     real     pension scandal     she said there     atwood right     would say     aware     she probably     commissioner made earlier     debate     restructuring scheme     member's comments earlier when she said there really     earlier when she said there really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier when she said there really' ->

Date index: 2021-09-20
w