Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during this part-session because everybody " (Engels → Frans) :

We decided not to vote during this part-session because everybody must have the opportunity to vote, and some Members could not come to Strasbourg at all.

Nous avons décidé de ne pas voter durant cette session afin de donner à tous l’occasion de se prononcer. Or, aujourd’hui, certains députés ne sont pas à Strasbourg.


Updating and checking the VOD-CRE index during part-sessions; checking and post-editing the VOD after part-sessions.

Alimenter et contrôler l’index de la VOD-CRE pendant les sessions; assurer le contrôle et la post-édition de la VOD après la session.


Operating and managing the voting systems during part-sessions, meetings of committees and political groups or other events (Euroscola, etc.).

Opérer, gérer et assurer les votes lors des sessions, réunions de commission, des groupes politiques ou autres manifestations (Euroscola, etc.).


The Commission communication on the action taken on the resolutions adopted by Parliament during the February II 2017 part-session was available on the Europarl site.

La communication de la Commission sur les suites données aux résolutions adoptées par le Parlement au cours de la période de session de février II 2017 est disponible sur Europarl.


The Commission communications on the action taken on the positions and resolutions adopted by Parliament during the December 2016, March I and II 2017, April I and II 2017, May I and II 2017 and June 2017 part-sessions were available on the Europarl site.

Les communications de la Commission sur les suites données aux positions et résolutions adoptées par le Parlement au cours des périodes de session de décembre 2016, mars I et II 2017, avril I et II 2017, mai I et II 2017 et juin 2017 sont disponibles sur Europarl.


It is being taken during this part-session because I and my colleagues from the Committee on Budgetary Control wished to hold a hearing with the Director of CEPOL, the Chair of the Governing Board and the President of the European Commission in order to obtain more details and clarification, in particular with regard to the accounting corrections made in July 2010 for the year 2008 and to the responsiveness of the Governing Board.

Elle intervient au cours de cette session car, afin d’obtenir des pièces supplémentaires et des éclaircissements, notamment quant à des corrections comptables intervenues en juillet 2010 sur l’année 2008 ainsi que sur la réactivité du conseil d’administration, nous avons souhaité, avec mes collègues du contrôle budgétaire, auditionner le directeur du CEPOL, le président du conseil d’administration et de la Commission européenne.


− Let me just mention that the decision to vote during the first October part-session was taken by the Conference of Presidents because, during that part-session, there will also be a debate on the G20 meeting.

− Permettez-moi juste de signaler que la décision de procéder au vote pendant la première session partielle d’octobre a été prise par la Conférence des présidents car, au cours de cette session partielle, il y aura également un débat sur le sommet du G20.


− First of all, I understand how these issues are very important during the election campaign because everybody cares about this road safety problem.

− (EN) Tout d’abord, je comprends l’importance particulière de ces questions en période électorale, parce que ce problème de la sécurité routière préoccupe tout le monde.


This is applicable to the preliminary draft agendas approved by the Conference of Presidents during the previous part-session.

Cette disposition s'applique en prenant pour base les avant-projets d'ordre du jour approuvés par la conférence des présidents lors de la période de session précédente.


We must examine and vote on the report during this part-session, because it is not a matter of voting for the two rapporteurs but of voting for the European Parliament’s opinion.

Nous devons examiner et voter le rapport pendant cette période de session, parce qu'il ne s'agit pas d'un vote en faveur des deux rapporteurs, c'est un vote en faveur de l'opinion du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during this part-session because everybody' ->

Date index: 2025-04-15
w