Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duplicative exercise that would simply reinforce " (Engels → Frans) :

Given these ongoing efforts, a judicial inquiry would represent a costly and duplicative exercise that would simply reinforce the need to continue focusing our efforts productively on future opportunities for Canada's fisheries and the Canadian economy.

Compte tenu de nos efforts permanents, une enquête judiciaire constituerait une dépense coûteuse et inutile qui ne ferait que confirmer la nécessité de continuer de mettre l'accent sur les perspectives d'avenir pour les pêches canadiennes et l'économie canadienne.


I would simply reinforce the idea that, as the EPG noted in its report, the draft that is before you, which was prepared by Justice Kirby — as you know, he was one of the members of the EPG — the term the EPG used was this is a " version'' of a charter.

Je voudrais seulement revenir sur le fait que, comme le GPE l'a indiqué dans son rapport, le document que vous avez sous les yeux et qui a été préparé par le juge Kirby — qui faisait partie du GPE, comme vous le savez — est, pour reprendre l'expression que le groupe a utilisée, une « version » de la charte.


I would simply reinforce that the one thing that keeps the highly skilled professional in the aerospace industry is the challenge respecting the work environment and the creativity allowed to them in the research and development field.

En effet, une des choses qui retient les gens hautement qualifiés dans l'industrie aérospatiale, c'est l'environnement et l'intérêt du travail, et également la créativité qu'on leur permet de manifester dans les domaines de la R-D.


On the one hand, it is implementing an international treaty and voting against it would simply reinforce the Commission’s position.

D’une part, il met en application une convention internationale, et le fait de voter contre ce rapport ne ferait que renforcer la position de la Commission.


On the one hand, it is implementing an international treaty and voting against it would simply reinforce the Commission’s position.

D’une part, il met en application une convention internationale, et le fait de voter contre ce rapport ne ferait que renforcer la position de la Commission.


− Amendment 112: I am rejecting the Commission proposal, as a Soil Framework Directive would simply mean increased bureaucracy and duplication of regulations without bringing about any additional improvements to soil protection.

- (EN) Amendement 112: je rejette la proposition de la Commission, car une directive-cadre sur les sols n'entraînerait qu'un surplus de bureaucratie et la duplication des réglementations sans apporter aucune amélioration supplémentaire à la protection des sols.


− Amendment 112: I am rejecting the Commission proposal, as a Soil Framework Directive would simply mean increased bureaucracy and duplication of regulations without bringing about any additional improvements to soil protection.

- (EN) Amendement 112: je rejette la proposition de la Commission, car une directive-cadre sur les sols n'entraînerait qu'un surplus de bureaucratie et la duplication des réglementations sans apporter aucune amélioration supplémentaire à la protection des sols.


Madam President, I would simply like to make a clear demand and draw the Commission’s attention to the fact that this Parliament wishes to fully exercise its budgetary competences, and I would like to refer specifically to a decision which has been taken by the Committee on Budgets in relation to a fund for regional solidarity between Europe and Latin America.

Madame la Présidente, je voudrais simplement exprimer une demande très claire et attirer l’attention de la Commission sur le fait que ce Parlement aspire à exercer pleinement ses compétences budgétaires et je voudrais à ce propos renvoyer tout spécialement à une décision adoptée par la commission des budgets en rapport avec un fonds de solidarité régionale entre l’Europe et l’Amérique latine.


The first objection is that there already exist certain monitoring agencies and that we would simply be duplicating their work by appointing a commissioner to oversee the exercise of these powers.

La première objection est qu'il existe déjà des organismes de contrôle et que nous ferions simplement double emploi en nommant un commissaire chargé de contrôler l'exercice de ces pouvoirs.


- 4 - As regards rapid information, this would not involve an increase in the Community's powers, but would simply enable it to exercise the powers it already has in a logical way in a new and more effective international framework.

D'une part, en matiere d'information rapide, il ne s'agirait pas d'accroitre les competences de la Communaute, mais simplement de lui permettre logiquement de les exercer dans un cadre international nouveau et plus efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duplicative exercise that would simply reinforce' ->

Date index: 2025-06-06
w