Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drawn-out political wrangling " (Engels → Frans) :

Virtually every one of the rapporteurs or working groups of the UN has been the product of a drawn-out political debate at some point in the last fifteen years.

Pratiquement chacun des rapporteurs ou des groupes de travail des Nations Unies a été le produit d'un long débat politique qui a eu lieu au cours des 15 dernières années.


He said the federation does not ordinarily involve itself in politics, however, he argued that the drawn-out power struggle over who controls the province's education system is detracting from that system and the opportunities for children to learn.

Il a précisé que la fédération ne se mêle habituellement pas de politique. Toutefois, il a soutenu que l'épreuve de force qui n'en finit plus pour déterminer qui contrôlera le système d'éducation de la province porte atteinte à ce système et aux possibilités d'apprendre qu'ont les enfants.


There has not been enough investigation with regard to this material, and the research is still out there, but it was enough that in the port of Los Angeles a $7.5 million barn was built after years of political wrangling and environmental challenges and also reassuring the public, because this material is highly toxic if it gets into the air or the water.

Ce produit n'a pas fait l'objet d'études suffisantes et les recherches se poursuivent toujours, mais le fait est qu'un bâtiment de 7,5 millions de dollars a été construit dans le port de Los Angeles, après des années de querelles politiques et de contestations liées à l'environnement, afin de rassurer le public, parce que ce produit est très toxique s'il entre en contact avec l'air ou avec l'eau.


This doesn't need a long, drawn-out discussion, because all of us, regardless of our political stripe, recognize the seriousness of what happened at HRSDC.

Il n'y a pas lieu de s'éterniser sur le sujet, car peu importe notre allégeance politique, nous reconnaissons tous la gravité de ce qui s'est produit à RHDCC.


These quotas need to have a scientific foundation rather than be based on long drawn-out political wrangling, as the focus in fishing must in the first place be on the environment and on a long-term approach, not on short-term labour market policy objectives.

Ces quotas doivent se fonder sur les données scientifiques plutôt que sur de longues discussions politiques, dans la mesure où l’accent doit être mis d'abord sur l’environnement et une approche à long terme pour la pêche, et non sur des objectifs à court terme en termes d’emploi.


– (DE) Mr President, Commissioner, I am glad that we have been able, after long-drawn out wrangling, to agree on this document, and, moreover, that we have been able to produce it in good time before the Year of Mobility is over, for I do not think it would make much sense to roll out a Mobility Charter next year; that would not exactly have the desired effect on the outside world.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous ayons été en mesure, après de longues tergiversations, de nous entendre sur ce document et que nous ayons par ailleurs pu l’élaborer en temps voulu avant que l’Année de la mobilité ne touche à sa fin. En effet, je ne pense pas qu’une Charte pour la mobilité aurait beaucoup de sens l’an prochain; elle n’aurait pas vraiment l’effet escompté sur le monde extérieur.


– (PT) Mr President-in-Office of the Council, I believe that the Union, as a political entity, must give effective and universal joint commitments on issues as serious as Iraq, which we all hope will be resolved as soon as possible, especially when, despite the capture of Saddam Hussein, we face the near certainty of daily carnage and a drawn-out conflict, in addition to an extremely serious political problem of territorial, ethnic, religious and social integration that cannot be resolved simply by placing on the table naïve demonstra ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que l’Union doit, en tant qu’entité politique, prendre des engagements collectifs généralisés et efficaces sur des questions aussi sérieuses que l’Irak qui, nous l’espérons, seront résolues le plus vite possible, notamment parce que, malgré la capture de Saddam Hussein, nous sommes face à un carnage quotidien pratiquement inévitable et à un conflit de longue haleine en plus d’un problème politique extrêmement sérieux d’intégration territoriale, ethnique, religieuse et sociale ne pouvant se résoudre simplement par des démonstrations naïves de bonne volonté.


Our basic proposal has sought to avoid political requirements that are too restrictive for European political parties for two main reasons: firstly, we want an open and plural system in which all shades of opinion can be represented in the European debate; secondly, if things were done otherwise, the debate in Council and in Parliament would be drawn out unnecessarily, perhaps even beyond the 2004 European elections.

À la base, notre proposition visait à éviter toute exigence politique par trop restrictive pour les partis politiques européens, et ce pour deux raisons: premièrement, nous voulons un système ouvert et pluriel, qui permette la représentation de tous les courants d’opinion dans le débat européen; deuxièmement, s’il en allait autrement, le débat au Conseil et au Parlement serait inutilement tiré en longueur et pourrait même aller au-delà des élections européennes de 2004.


These individuals are drawn from the wealthiest Canadians, and the influence they enjoy as a result of their ability to direct contributions threatens to drown out the voice of the middle class, let alone the poor, in the political process.

Ces gens-là font partie des Canadiens les plus riches, et l'influence dont ils jouissent parce qu'ils peuvent verser directement des contributions menace de couvrir la voix de la classe moyenne et, à plus forte raison, des pauvres dans le processus politique.


If it is unanimously adopted in Council, this regulation may come into force very soon and shall be applied immediately and harmoniously throughout the European Union, thus enabling long drawn out wrangling over jurisdiction, which is harmful to everyone, to be prevented.

S’il est adopté à l’unanimité au Conseil, ce règlement pourrait entrer très prochainement en vigueur et s’appliquera de façon immédiate et harmonieuse dans l’Union européenne, permettant ainsi de prévenir de longs conflits de compétences, préjudiciables à tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drawn-out political wrangling' ->

Date index: 2021-04-06
w