Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «done was they went around » (Anglais → Français) :

At that meeting, there was some, let me say, " discussion" about what the U.S. has done as a result of this farm bill, and about the way they went around the world using the GATT negotiations to, basically, beat up every country that supported its producers, demanding market access, demanding reduction in program expenditures.

Permettez-moi de vous dire qu'il y a eu, à ce congrès, des discussions sur les répercussions de ce farm bill et sur la manière dont les États-Unis ont profité des négociations du GATT pour, essentiellement, blåmer chaque pays qui apporte un soutien à ses producteurs, exigeant du même coup l'accès au marché et la réduction des dépenses de programmes. Le farm bill américain pourrait, théoriquement, coûter plus cher que le bill précéde ...[+++]


When the Hall commission was established in the 1960s, they went around the world and looked at what the best match and the best system would be for us, and then we could look at how to get there.

Dans les années 1960, les responsables de la Commission royale d'enquête sur les services de santé ont parcouru le monde afin de trouver le système de santé qui nous conviendrait le mieux.


Mr. Speaker, the member famously asked his party, “Why didn't we get the job done on the environment?” The reason Liberals did not get the job done was they went around the country making pie in the sky promises and not actually doing anything.

Monsieur le Président, le député est bien connu pour avoir demandé à son parti pourquoi ce dernier avait failli à la tâche en matière d'environnement. La raison pour laquelle les libéraux ont failli à la tâche, c'est qu'ils ont parcouru le pays en faisant des promesses en l'air, mais sans jamais rien faire.


whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Caucasus residents, have remained unknown since the night of 24-25 September 2010, when ...[+++]

considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la région du ...[+++]


G. whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Caucasus residents, have remained unknown since the night of 24-25 September 2010, when ...[+++]

G. considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la régio ...[+++]


G. whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Caucasus residents, have remained unknown since the night of 24-25 September 2010, when ...[+++]

G. considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la région ...[+++]


They went around various directorates hoping to acquire information on the work of a directorate.

Elle s’est rendue auprès de diverses directions dans l’espoir d’acquérir des connaissances sur leurs travaux. Elle a reçu partout la même information.


They went around various directorates hoping to acquire information on the work of a directorate.

Elle s’est rendue auprès de diverses directions dans l’espoir d’acquérir des connaissances sur leurs travaux. Elle a reçu partout la même information.


Then they went around Quebec blaming us for not delivering on Charlottetown when they all voted in favour of recognition of Quebec as a distinct society.

Et ensuite ils se promenaient au Québec, nous reprochant de ne pas avoir livré Charlottetown, quand eux, tous ces gens-là, ont tous voté pour la reconnaissance de la société distincte pour le Québec.


Ms. Carolyn Parrish: What happened in Mississauga—and I think you've covered it here—was that they went around removing signs and then issued us not a fine, because they were respecting the Peterborough case, but they said it was a fee of $50 for removing the sign.

Mme Carolyn Parrish: Ce qui s'est produit à Mississauga—et je pense que vous en avez parlé ici—c'est qu'ils sont allés enlever des affiches pour ensuite non pas nous imposer une amende, car ils respectaient le cas de Peterborough, mais ils ont dit qu'il y avait des frais de 50 $ à payer pour l'enlèvement de l'affiche.




D'autres ont cherché : has done     discussion about what     way they     way they went     they went around     looked at what     1960s they     they went     job done was they went around     they     unknown since around     then they     then they went     not a fine     peterborough case     here—was that they     done was they went around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done was they went around' ->

Date index: 2024-12-06
w