Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't think decriminalization would » (Anglais → Français) :

I've found very few places in the world where, whether it's franchising or privatization—although I don't think privatization would work here, or the kind of power you would have under a crown corporation—you don't get multiple benefits.

J'ai trouvé très peu d'endroits dans le monde où, qu'on accorde des concessions ou qu'on privatise—même si je ne pense pas que la privatisation marcherait ici, ni le genre de pouvoirs qu'on aurait avec une société d'État—, on n'en retire pas de multiples avantages.


The Chairman: If Air Canada and Canadian International would code-share to Sydney, Australia, and it would mean that or Qantas getting the passengers through Los Angeles, I don't think it would be acceptable for Air Canada and Canadian to say we can't do it because the unions won't let us.

Le président: Si Air Canada et Canadien International voulaient conclure une entente de partage de codes pour la liaison avec Sydney, en Australie, et que cela signifiait qu'on va de l'avant en ce sens sinon Qantas s'appropriera cette clientèle depuis Los Angeles, je ne crois pas qu'il serait acceptable qu'Air Canada et Canadien puissent dire qu'il leur faut abandonner l'idée d'une telle entente parce que les syndicats s'y opposeraient.


I don't think., we don't think it would serve the public interest very well.

Je ne crois pas., nous ne croyons pas que ce serait vraiment dans l'intérêt public [.]


And I don't think decriminalization would be an automatic solution for the vast majority of young women and girls with whom I have worked in Canada, because they are aboriginal girls who are racially marginalized and face all kinds of challenges of addiction.

Voilà pourquoi j'ai dit que je ne considère pas la décriminalisation comme la solution magique, et de loin. Je ne pense pas que la décriminalisation serait une solution automatique pour la grande majorité de jeunes femmes et filles avec qui j'ai travaillé au Canada, car ce sont des filles autochtones qui sont marginalisées au plan racial et qui doivent faire face à toutes sortes de défis liés à la toxicomanie.


If we could, at the expense of the UK rebate, solve the problems with human trafficking, energy independence, the security of the Black Sea, I don’t think we would find a single new Member State not willing to spare 1 billion Euros from its coffers to resolve these issues.

Si nous pouvions, aux dépens de la ristourne britannique, résoudre les problèmes de traite des êtres humains, d'indépendance énergétique, de la sécurité de la mer Noire, je ne pense pas qu'il se trouverait un seul État membre qui ne soit disposé à puiser un milliard d'euros dans ses coffres pour ce faire.


Mr. Couturier: I don't think it would supersede any other federal acts because they're not going to change obviously, but if you have an act that legitimizes aquaculture as a farming activity — and it is farming; it is private property and it is within the purviews of the provinces to manage private property — I think you could come up with an act that would reduce some of the duplication that seems to be out there in terms of federal duplication and provincial duplication and get the federal house in order.

M. Couturier : Je ne pense pas qu'une telle loi l'emporterait sur d'autres lois fédérales, car elles ne vont évidemment pas changer, mais s'il y avait une loi qui légitimerait l'aquaculture en tant qu'activité d'élevage — et c'est bel et bien de l'élevage que nous faisons : les activités se déroulent dans des sites privés, et la gestion de la propriété privée est du ressort des provinces —, je pense que cette loi pourrait permettre de réduire certains chevauchements apparents entre les échelons fédéral et provincial et d'assainir l'administration fédérale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't think decriminalization would ->

Date index: 2022-08-19
w