Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "don't suddenly find " (Engels → Frans) :

I don't know that there's a single answer to this, but we need to figure out some sort of coordinated system to get to those people before they are released, and help them figure out what their options might be upon release so they don't suddenly find themselves without a job. There's one individual right now who we've gotten to know.

J'ignore s'il y a une seule réponse à votre question, mais il est indispensable que nous concevions un système de coordination donné qui nous permettra d'atteindre ces personnes avant qu'elles ne soient libérées, et de les aider à déterminer quelles pourraient être leurs options à leur libération, de sorte qu'elles ne se trouvent pas soudainement sans emploi.


This is to make sure the political vagaries in all of these other countries, for whatever reason, don't suddenly foist themselves like South Dakota—that's just one example—so that we then find ourselves in this alligator issue.

Il s'agit simplement de faire en sorte que les caprices politiques de tous les autres pays, quel qu'en soit le motif, ne s'affirment pas soudainement comme ils l'ont fait au Dakota du Sud—ce n'est qu'un exemple—, ce qui explique que nous nous retrouvons aujourd'hui aux prises avec ce problème d'alligators.


With the digitalisation of broadcasting and media technologies, the convergence of technical transmission paths and the ongoing development of mobile and hybrid devices, classically regulated broadcasting and on-demand services suddenly find themselves competing on the same screen with previously unregulated content from the open internet.

La numérisation des technologies de radiodiffusion et des médias, la convergence des canaux techniques de transmission et l'évolution permanente des appareils mobiles et hybrides ont pour effet que, sur un même écran, des services de radiodiffusion et de consultation classiques, régulés, font tout à coup face à la concurrence de contenus jusqu'ici non régulés issus de l'internet ouvert.


This case is also supported by the fact that, in the near future, fiscal consolidation will remain on the agenda in most of the Member States, and they will find it extremely helpful if there is a strong, quick and effective EU-level instrument to support workers who suddenly find themselves out of a job.

Cet élément est également soutenu par le fait que, dans un avenir proche, l’assainissement budgétaire demeurera à l’ordre du jour dans la plupart des États membres. Il leur sera donc particulièrement utile de disposer d’un instrument performant, rapide et efficace au niveau européen pour soutenir les travailleurs soudainement licenciés.


They suddenly find themselves with an owner, who they absurdly enough often believe they are indebted to.

Elles se retrouvent soudain entre les mains d’un propriétaire à qui, comble de l’absurdité, elles pensent souvent être redevables.


If you are unable to create an independent body, then you can only guarantee independence by ensuring that as many people as possible are tensioning the net, with everyone pulling a bit from different sides. Otherwise, OLAF will suddenly find itself hanging from only one thread and will no longer be independent.

Si vous n’êtes pas capables de créer un organe indépendant, vous ne pourrez garantir son indépendance qu’en veillant à ce qu’un nombre maximum de personnes tendent le filet, chacun tirant un peu de chaque côté, faute de quoi l’OLAF se retrouvera subitement suspendu à un seul fil et il aura perdu son indépendance.


Or they place an order and suddenly find themselves landed with a subscription.

Ou encore, un client ayant passé une commande se retrouve soudainement avec un abonnement sur les bras.


Deep tensions don't suddenly dissolve once a dictator has gone.

Les tensions profondes ne disparaissent pas d'un coup avec le départ d'un dictateur.


In a nutshell, the problem is that Canadians in the workplace who find themselves with severe illnesses or disabilities which prevent them from performing their duties of employment and who then turn to their insurance companies, under which they believe they have insurance to assist them in such unfortunate circumstances, suddenly find the support is not there.

En gros, le problème est que les travailleurs Canadiens qui se trouvent soudainement aux prises avec une maladie ou une invalidité grave qui les empêche d'exercer leurs fonctions, et qui s'adressent à leur compagnie d'assurances en pensant être assurés en pareilles circonstances, s'aperçoivent tout à coup qu'ils n'obtiendront pas le soutien voulu de ce côté-là.


I don't know how long it's going to last, but while we're going through that, we really do believe as well that if more money is required for medicare, medicare should get it, that if low-income Canadians are suddenly finding themselves boosted and paying taxes we should be out there protecting them.

J'ignore combien de temps cela va durer, mais pendant ce temps nous croyons sincèrement aussi que s'il faut plus d'argent pour l'assurance-maladie, c'est ce secteur qui devrait le recevoir, que si les Canadiens à faible revenu se retrouvent à payer des taxes, il faut être là pour les protéger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't suddenly find ->

Date index: 2025-02-05
w