Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We don't let them build whatever they want.

Traduction de «don't let them build whatever » (Anglais → Français) :

We don't let them build whatever they want.

Nous ne laissons pas les fournisseurs fabriquer ce qu'ils veulent.


Let them spend it, let them build industries and businesses, let them hire people.

Il faut laisser les gens dépenser leur argent, lancer des industries et des entreprises et engager du personnel.


Senator Neufeld: To take that a step further, the building code here could actually change to adopt some of those practices, and maybe you are right — let them build as big as they want, but have a building code in place that reduces the cost of electricity and oil or whatever they heat it with.

Le sénateur Neufeld : Pour aller un peu plus loin, le code du bâtiment en vigueur ici pourrait être modifié pour permettre l'adoption de certaines de ces pratiques, et vous avez peut-être raison : que les gens construisent des maisons de la taille qu'ils voudront, mais il faut mettre en place un code du bâtiment qui prévoit une réduction des coûts d'électricité et de carburant ou d'autres choses, peu importe ce qu'on utilise pour se chauffer.


I am all in favour of people moving about and taking their pensions with them, building on them as they go, but let the pensions firms sort it out.

Je suis tout à fait favorable à la mobilité des gens et à les voir emporter leurs droits à la retraite avec eux, en sorte de leur permettre de poursuivre leur acquisition quand ils partent, mais laissons les sociétés de gestion des retraites s’en occuper.


Notes a very significant delay in the building of the priority and European-interest transport and energy networks; stresses that this low level of investment is acting as a brake on the proper functioning of the internal market and is responsible for the fact that, in all energy sectors, capacity is stretched or even inadequate; notes as well that this is only partly the responsibility of industry and calls for the Member States to involve their citizens better, notably by informing them about the needs of new infrastructure and ge ...[+++]

note un retard très important dans la réalisation des réseaux prioritaires et d'intérêt européen du transport de l'énergie; souligne que cette faiblesse d'investissement ralentit le bon fonctionnement du marché intérieur et fait que dans tous les secteurs de l'énergie les capacités sont tendues, voire insuffisantes; constate également que la responsabilité n'en incombe que partiellement à l'industrie et invite les États membres à mieux impliquer les citoyens, notamment en les informant des besoins en nouveaux projets d'infrastructure et de production; invite par conséquent les autorités nationales de réglementation à prendre toutes le ...[+++]


It doesn't mean that they are necessarily suspected of any wrongdoing, they just decided they don't want to let them enter its country for various reasons based on a number of rather general criteria which we are in the process of seeking to elucidate further with the American authorities'.

Il a ajouté que cela ne signifiait pas nécessairement que ces personnes étaient suspectées de mauvaises intentions mais que si ce pays ne désirait pas les laisser entrer c'était pour diverses raisons, basées sur un certain nombre de critères plutôt généraux.


If EU Member States really have aspirations to play a greater role in security policy, then let them contribute to enforcement of the no-fly zone, and ensure that whatever sanctions regime is imposed is rigorously enforced.

Si les États membres de l'UE aspirent réellement à jouer un rôle plus important en matière de politique de sécurité, alors laissez-les contribuer à la mise en vigueur de la zone d'exclusion aérienne et garantir, quel que soit le régime de sanctions, que celui-ci soit appliqué de manière rigoureuse.


Let us give them enough time, let us give them the means to produce their plants themselves, let us help them build their greenhouses.

Laissons-leur le temps avec une période suffisamment longue, donnons-leur les moyens de produire eux-mêmes leurs plants, aidons-les à construire leurs serres.


The aim of any legislation should be to bring them to the negotiating table on an equal footing and let them agree whatever they think is best".

Le but de tout texte législatif qui serait adopté est de les amener à la table de négociation sur un pied d'égalité et de les laisser s'accorder sur ce qu'ils estiment le plus approprié".


Maybe you could have an economic sanction regime that hit the leaders—don't let them travel, don't let them go to their night clubs wherever they are, or whatever they do.

Vous pourriez peut-être avoir une série de sanctions économiques qui visent les leaders—pour les empêcher de voyager, les empêcher d'aller dans les boîtes de nuit, peu importe où ils sont ou ce qu'ils font.




D'autres ont cherché : don't let them     let them build     them build whatever     let them     whatever they heat     oil or whatever     pensions with them     them building     informing them     building     whatever     doesn     number of rather     no-fly zone     then let them     ensure that whatever     give them     help them build     bring them     them agree whatever     leaders—don't let them     don't let them build whatever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't let them build whatever ->

Date index: 2023-03-25
w