Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-Nunavummiuq
Anglo-Nunavummiut
Anglo-People of the North
Anglo-Quebecer
Anglo-Quebecker
Anglobloggosphere
Angloblogosphere
Anglophone
Anglophone bloggosphere
Anglophone blogosphere
English speaker
English-speaking
English-speaking Africa
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking Nunavummiuq
English-speaking Nunavummiut
English-speaking People of the North
English-speaking Quebecer
English-speaking Quebecker
English-speaking areas
English-speaking bloggosphere
English-speaking blogosphere
English-speaking countries
English-speaking person
English-speaking-Northwesterner
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Traduction de «dominated by english-speaking » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


English-speaking Quebecker [ English-speaking Quebecer | Anglo-Quebecker | Anglo-Quebecer ]

Anglo-Québécois [ Anglo-Québécoise ]


anglophone blogosphere | anglophone bloggosphere | angloblogosphere | anglobloggosphere | English-speaking blogosphere | English-speaking bloggosphere

blogosphère anglophone | angloblogosphère | carnétosphère anglophone | anglocarnétosphère | bloggosphère anglophone | anglobloggosphère


Anglo-Nunavummiuq [ Anglo-Nunavummiut | English-speaking Nunavummiuq | English-speaking Nunavummiut ]

Anglo-Nunavois [ Anglo-Nunavoise ]


Anglophone | English-speaking person | English speaker

anglophone | Anglais | Anglaise


Seminar on the Impact of Economic Restructuring on the Employment, Training and Working Conditions of Women for Selected English-speaking African Countries

Séminaire sur l'incidence de la restructuration économique sur l'emploi, la formation et les conditions de travail des femmes dans certains pays d'Afrique anglophone




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As regards the range of languages spoken by Europeans : 41 % speak English as a foreign language; 19 % speak French, 10 % speak German, 7 % speak Spanish and 3 % speak Italian.

En ce qui concerne la gamme des langues parlées par les Européens: 41% parlent l'anglais comme langue étrangère, 19% parlent le français, 10% parlent l'allemand, 7% l'espagnol et 3% l'italien.


It needs to be recognised that the trend in non-English-speaking countries towards teaching through the medium of English, instead of through the national or regional language, may have unforeseen consequences for the vitality of those languages.

Il convient d’admettre que la tendance, dans les pays non anglophones, à enseigner en anglais au lieu de la langue nationale ou régionale peut avoir des conséquences imprévues pour la vitalité de ces langues.


As he did not speak Portuguese but could understand English, he asked for interpretation in English.

Comme il ne parlait pas le portugais, mais comprenait l’anglais, il a demandé une interprétation en anglais.


European Day of Languages - More than 80% of primary school pupils in the EU were studying a foreign language in 2014 - English clearly dominant // Brussels, 23 September 2016

Journée européenne des langues - Plus de 80% des élèves de l’enseignement primaire dans l’UE étudiaient une langue étrangère en 2014 - L’anglais domine nettement // Bruxelles, le 23 septembre 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, this is largely dominated by English-speaking countries, namely the USA, and as a result it is often very narrow in scope, and tends to be based on understandings of childhood which are not relevant to many non-English speaking countries.

Des études ont certes été réalisées dans ce domaine, mais elles sont très largement dominées par les pays anglophones, notamment les États-Unis, d'où un champ d'application souvent étroit. Elles tendent, en outre, à se fonder sur des conceptions de l'enfance qui ne sont guère pertinentes dans de nombreux pays non anglophones.


I know how hard it is to speak quickly in English. I love English as the language of Shakespeare.

Je sais qu’il est difficile de parler vite en anglais, j’aime l’anglais car c’est la langue de Shakespeare.


– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian during this late debate in the Chamber tonight.

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (alias (a) Abu Banat, (b) Abu al Banat); Date of birth: 24.11.1974; Place of birth: Khadzhalmahi Village, Levashinskiy District, Republic of Dagestan, Russian Federation; Nationality: Russian; Passport No.: 515458008 (Russian foreign travel passport number, expires 30.5.2017); National identification No.: 8200203535 (Russian national passport number); Address: (a) Turkey (possible location), (b) Syrian Arab Republic (previous confirmed location since September 2012); Other information: a) Physical description: eye colour brown, hair colour: dark, build: strong, straight nose, height: 180-185 cm, speaks Russian, English, Arabic, b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Coun ...[+++]

Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov [alias a) Abu Banat, b) Abu al Banat]. Né le 24.11.1974 dans le village de Khadzhalmahi, district de Levashinskiy, République du Daghestan, Fédération de Russie. Nationalité: russe. Numéro de passeport: 515458008 (passeport russe pour déplacements à l'étranger, expire le 30.5.2017). Numéro national d'identité: 8200203535 (numéro de passeport intérieur russe); Adresse: a) Turquie (localisation possible), b) République arabe syrienne (localisation confirmée précédemment à partir de septembre 2012). Renseignements complémentaires: a) description physique: yeux marron, cheveux foncés, stature robuste, nez droit, taille: 180-185 cm, parle russe, anglais, arabe, b) photo disponible pouvant être insérée d ...[+++]


– (ES) Mr President, I agree that the English version is the authentic one, and with regard to Mr Izquierdo’s last statement I must say that for us ‘autoridades competentes ’ [competent authorities] and ‘autoridades de control ’ [controlling authorities] is still the same thing, in both cases they are the Autonomous Communities, but if the English version speaks of ‘competent authorities’ we agree it should be so.

- (ES) Monsieur le Président, je suis également d'avis que c'est la version anglaise qui fait foi et, en ce qui concerne la dernière remarque de M. Izquierdo, je tiens à lui dire que pour nous, les termes "autorités compétentes" et "autorités de contrôle" se valent puisque dans les deux cas, il s'agit des communautés autonomes, mais si la version parle d'"autorités compétentes", qu'il en soit ainsi.


My speaking English has to do with the fact that we have English and French as working languages. When I was to begin this speech, I was far too nervous to dare to express myself in the language of honour and chivalry.

Le fait que je parle en anglais tient au fait que nos langues de travail sont l'anglais et le français et que j'étais de toute façon trop nerveux au moment de présenter ce rapport pour oser m'exprimer dans cette langue d'honneur et de héros.


w