Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dollar training somebody " (Engels → Frans) :

I think I know the answer to this, but I thought I'd ask it anyway: Do you have any estimates, even, of the hard dollar costs of extending these types of benefits—you know, to have to train somebody who's going to be there for a short period of time, or making commitments to hold a job position open for five years if somebody goes on a caring leave of absence, or the challenges of managing the extra payroll or administrative costs of having split shifts or part-time shifts?

Je pense que je connais la réponse à la question, mais je vais la poser de toute façon: pouvez-vous nous dire approximativement combien il en coûte pour offrir ce genre de programmes—vous savez, pour former quelqu'un qui va remplacer pendant une courte période ou s'engager à garder un poste ouvert pendant cinq ans lorsque quelqu'un prend un congé sans solde pour soins et éducation, ou pour gérer les charges sociales ou les coûts administratifs supplémentaires liés au partage d'emploi et au travail à temps partiel?


It would at least permit those who are the younger ones coming up in the ranks and the middle managers and so on, with the dollars allocated for them.If we already have a problem with a shortage of dollars and somebody is a couple of years from retirement, and he has already indicated his intent to go, then at least you would be able to have those dollars channelled to individuals who would use that training a little longer over th ...[+++]

Il faudrait au moins permettre aux jeunes qui progressent et aux cadres intermédiaires, etc. de profiter de cet argent.Si nous avons déjà un problème de manque d'argent et qu'on a affaire à quelqu'un qui est à deux ans de la retraite et qui a déjà annoncé qu'il allait prendre sa retraite, il me semble tout de même qu'il vaut mieux utiliser cet argent pour former d'autres personnes qui vont poursuivre leur carrière un peu plus longtemps, Non? (1010) Mme Nycole Turmel: Disons que c'est à l'employeur de décider.


Sending somebody off on language training who's within three years of retirement—the person may take 12 months or maybe 15 months, and we have a case where somebody spent 22 months—doesn't strike me as the appropriate use of tax dollars.

Envoyer quelqu'un suivre des cours de langue quand il prendra sa retraite dans moins de trois ans—et cette personne pourrait y consacrer 12 mois ou peut-être 15 mois, nous avons même le cas d'une personne qui a étudié pendant 22 mois—cela ne me frappe pas comme une utilisation appropriée des deniers publics.


Our concern has been, over the last five or six years, that without that kind of yardstick better defined, it is difficult to know whether you should be spending your last dollar training somebody or filling the bins, because you cannot set those priorities correctly.

Ces cinq ou six dernières années, nous avons été préoccupés par le fait qu'en l'absence d'un jalon mieux défini, il était difficile de savoir s'il valait mieux dépenser ses derniers dollars pour former quelqu'un ou pour remplir les soutes, parce qu'on ne peut pas fixer ces priorités correctement.




Anderen hebben gezocht naar : hard dollar     have to train     train somebody     dollars     use that training     dollars and somebody     tax dollars     language training     sending somebody     your last dollar training somebody     dollar training somebody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dollar training somebody' ->

Date index: 2023-04-02
w