Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "does the commission agree that at present it seems almost impossible " (Engels → Frans) :

Does the Commission agree that unacceptable prison conditions make it impossible to have the necessary mutual trust in each other’s criminal justice standards, and does it agree that if prison conditions in the European Union are not improved, courts have a de facto refusal ground to block the execution of an EAW in order to protect a person’s fundamental rights?

La Commission convient-elle que des conditions inacceptables de détention mettent à mal la confiance mutuelle nécessaire dans les normes applicables en matière pénale dans les autres États membres? Ne pense-t-elle pas que les juridictions, soucieuses de protéger les droits fondamentaux d'un justiciable, ont, de facto, un motif de bloquer l'exécution d'un mandat d'arrêt européen si les conditions de détention ne sont pas améliorées dans l'Union europé ...[+++]


Does the Commission agree that at present it seems almost impossible to implement the directive in full and on time, as it will cause problems in nine Member States?

La Commission partage-t-elle l’opinion que, pour le moment, il paraît quasiment impossible d’appliquer intégralement, et dans les délais, la directive, étant donné qu’elle donne lieu à des problèmes dans neuf États membres ?


Does the Commission agree that at present it seems almost impossible to implement the directive in full and on time, as it will cause problems in nine Member States?

La Commission partage-t-elle l’opinion que, pour le moment, il paraît quasiment impossible d’appliquer intégralement, et dans les délais, la directive, étant donné qu’elle donne lieu à des problèmes dans neuf États membres ?


Because the health sector is unanimously opposed to Bill C-6 in its present form, sometimes for totally contradictory reasons; because it feels that, in its present form, the bill does not adequately protect medical information, which it deems more sensitive than other types of information, and because the notion of ...[+++]

Parce que le secteur de la santé s'oppose unanimement au projet de loi C-6 dans sa forme actuelle parfois pour des raisons tout à fait contradictoires; parce qu'il estime que le projet de loi tel que rédigé ne protège pas suffisamment les renseignements médicaux qu'il qualifie de plus sensibles que les autres et parce que la not ...[+++]


Just for clarification, Mr. O'Toole and Mr. Carrie, keeping Clarington whole, which the commission seemed to feel was almost “impossible”—that was their language—depends heavily on Oshawa going to that size.

Je m'adresserai à cet effet à MM. O'Toole et Carrie. La commission semblait croire qu'il était à peu près « impossible » — c'est le terme qu'on a utilisé — de ne pas scinder la ville de Clarington.


Senator Watt: I have been told that this present commission has the power to conduct inquiries and you seem to be putting a lot of emphasis on the ability to gather the information, to make sure the information is out there, not only in the hands of the commission, but making sure that Aboriginals have sufficient information to prepare their case in the proper fashion; however, this new proposed commission does ...[+++]

Le sénateur Watt: D'après ce qu'on m'a dit la Commission actuelle a le pouvoir de mener des enquêtes et il me semble que vous mettez beaucoup l'accent sur la capacité de réunir de l'information, de faire en sorte que l'information soit disponible, non seulement pour la Commission, mais aussi pour les Autochtones, de manière à ce que ces derniers disposent de suffisamment d'information pour bien monter leurs dossiers. La nouvelle Co ...[+++]


I understand that, as anybody in the House would certainly agree, the bill as presented certainly does seem reasonable.

Je crois que tous les députés de la Chambre conviendraient que le projet de loi semble raisonnable.


Does the Commission agree that the present decision-making process involved in the destination of the football World Cup is open to undue pressure and possible threats and does it believe and support the view that it should be replaced with a new and completely transparent decision-making procedure and, if so, what are its proposals?

La Commission convient-elle que le processus actuel de décision appliqué pour déterminer le pays où se jouera la Coupe du monde de football fait l’objet de pressions anormales et, le cas échéant, de menaces et estime-t-elle qu’il conviendrait de substituer à ce processus un processus nouveau et totalement transparent de prise de décision ?


Does the Commission agree that the present arrangement in respect of the Export Refund payable to Spirits Producers where high quality whisky and other like products are exported outside the Union is essential to the welfare of a vital industry?

La Commission est-elle convenue que les dispositions actuelles en ce qui concerne les restitutions à l'exportation qui sont versées aux producteurs de boissons alcoolisées en cas d'exportation de whisky de qualité et d'autres produits similaires à l'extérieur de l'Union, sont d'une importance fondamentale pour le bien-être d'un secteur vital?


You seem to leave the impression that it is almost impossible for people who live on reserve to bring their cases forward and get them as far as the Canadian Human Rights Commission.

À vous entendre, on croirait qu'il leur est presque impossible de faire valoir leur cause jusque devant la Commission canadienne des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does the commission agree that at present it seems almost impossible' ->

Date index: 2025-03-07
w