Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «does not let war crimes go unpunished » (Anglais → Français) :

The European Union considers that without justice, war crimes go unpunished, victims are unable to obtain redress and peace remains an elusive goal.

L'Union européenne considère que sans justice, les crimes de guerre restent impunis, les victimes n'ont pas la possibilité d'obtenir réparation et la paix demeure un objectif hors d'atteinte.


Strengthening the International Criminal Court will bring us closer to the world order we seek, an order that does not let war crimes go unpunished, that brings us closer to peace and that is based on human rights throughout the world.

Renforcer la Cour pénale internationale nous rapprochera de l’ordre mondial que nous recherchons, un ordre qui ne laisse pas impunis les crimes de guerre, qui nous rapproche de la paix, et qui est basé sur les droits de l’homme dans le monde entier.


If Canada gave its courts extended universal jurisdiction, compared to what is provided for in Bill C-19 as it stands now, Canada would be in a position where it would meet its international commitments better than any other country and where it would show its desire not to let serious international crimes go unpunished.

Le Canada serait dans une situation où il remplirait mieux que tout autre ses engagements internationaux et où il démontrerait sa volonté de véritablement ne pas laisser les crimes internationaux graves impunis, s'il octroyait à ses tribunaux une compétence universelle plus élargie que celle qui se retrouve, au moment où nous nous parlons, dans le p ...[+++]


This report is crucial at a time when we are trying to put an end to seeing all those who are guilty of international humanitarian law violations and war crimes go unpunished and, instead, to bring them to justice.

Ce dernier est crucial à l'heure où nous tentons de mettre un terme à l'impunité de tous ceux qui se rendent coupables de violations du droit international humanitaire et de crimes de guerre pour, au contraire, les traduire en justice.


I am particularly concerned about the issue of sexual violence, which is being used as a weapon of war. This is an unacceptable crime, which must not go unpunished and which the European Union must take a stand against.

Je suis particulièrement préoccupée par la question des violences sexuelles, utilisées comme arme de guerre, un crime inacceptable qui ne doit pas être laissé impuni et contre lequel l’Union européenne doit se mobiliser.


We must therefore support them by not letting domestic violence and honour crimes go unpunished, but that cannot be done by imposing stricter rules alone.

C’est pourquoi nous devons les aider en faisant en sorte que la violence au foyer et les crimes d’honneur ne restent pas impunis, mais imposer des règles plus strictes ne suffit pas.


As our ultimate purpose is to safeguard the rule of law and take a stand against war crimes and other international crimes going unpunished, it is more important than ever that we should strengthen cooperation amongst ourselves to bring about universal administration of justice, so that those guilty of these serious crimes are made to answer for their deeds properly and without exception.

Notre objectif principal étant de garantir le principe d’État de droit et de nous opposer à l’impunité des crimes de guerre et d’autres crimes internationaux, il est encore plus important que jamais de renforcer notre collaboration pour mettre en œuvre une justice universelle. Ainsi, ceux qui se seront rendus coupables de ces crimes graves devront dûment et entièrement répondre de leurs actes.


(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998, which has been ratified by all Member States of the European Union, affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing internat ...[+++]

(2) Le statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998 - et ratifié par tous les États membres -, affirme que les crimes les plus graves, qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement ...[+++]


In order that the crime does not go unpunished because of a conflict of jurisdiction, the decision introduces criteria on jurisdiction.

Afin d'éviter que le crime reste impuni pour conflit de compétence, la décision introduit des critères d'attribution.


(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998 affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing international cooperation.

(2) Le statut de Rome de la Cour pénale internationale, du 17 juillet 1998, affirme que les crimes les plus graves qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression effective doit être assurée par des mesures prises dans le cadre national et par le renforcement de la coopération internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does not let war crimes go unpunished' ->

Date index: 2025-01-13
w