Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documents tabled last thursday " (Engels → Frans) :

When I read the budget tabled last Thursday by the Minister of Finance, it became clear that I have a long road ahead of me to get anyone to bother listening to these people.

À la lecture du budget déposé jeudi dernier par le ministre des Finances, je comprends que je devrai probablement continuer encore longtemps avant que quelqu'un ne daigne écouter ces gens.


[18] See Staff Working Document SEC(2011) 621, Table 2.2.a: statistics of the last 12 years on actions pending judicial decision as opposed to actions with judicial decision show important discrepancies among Member States.

[18] Voir le document de travail des services de la Commission SEC(2011) 621, tableau 2.2.a: les statistiques des douze dernières années concernant les affaires en attente de décision judiciaire et les affaires ayant fait l’objet d’une décision judiciaire illustrent les divergences importantes entre les États membres.


They may have a source of information that has not been the subject of the discussions here, because clearly the documents that Senator Banks tabled last Thursday confirmed what I have said all along, that I do not believe that a member of my staff sought or received personal information.

Ces gens ont peut-être une source qui n'a pas été mentionnée ici, parce qu'il est clair que les documents déposés par le sénateur Banks jeudi dernier confirment ce que j'ai toujours soutenu, soit que je ne pense pas qu'un membre de mon cabinet ait demandé ou reçu des renseignements personnels.


I am waiting for him to follow up on what he said. I remember that Mr Oettinger said during the last plenary session that he would not sign the document that was currently on the table concerning stress tests.

Je me souviens également que M. Oettinger a dit, lors de la dernière période de session, qu’il ne signerait pas en l’état le document concernant les tests de résistance.


The Leader of the Government may well suggest that this debate is similar to a second and third reading, but the fact is that, unlike that for a bill, the only information given to the Senate are documents tabled last Thursday, and then only after insistence from this side.

Madame le leader du gouvernement peut bien laisser entendre que le présent débat est semblable aux débats qui ont lieu lors de la deuxième et de la troisième lectures, mais en fait, contrairement à ce qui se passe pour un projet de loi, la seule information fournie au Sénat correspond aux documents déposés jeudi dernier, d'ailleurs uniquement après que ce côté-ci de la Chambre eut insisté.


Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the supplementary estimates were tabled last Thursday and the government wants to spend more and more and still more.

M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, selon le budget supplémentaire des dépenses déposé jeudi dernier, le gouvernement compte dépenser toujours davantage.


Last Thursday, I rang them up and asked them whether they had read the original Commission document.

Jeudi dernier, je les ai appelés par téléphone et je leur ai demandé s’ils avaient lu le document original de la Commission.


Moreover, this communication also constitutes a partial response to the comments made in the Arab Human Development Report – a document that UNDP was brave enough to table last year – and proposes strengthening the political dialogue on this subject and drafting action plans on human rights and democratisation with our Mediterranean partners, the initiative as a whole being supported by the MEDA programme.

Cette communication répond d’ailleurs aussi en partie aux commentaires du rapport sur le développement humain des pays arabes - un aspect que le PNUD a eu le courage de mettre sur la table l’année dernière - et propose de renforcer le dialogue politique sur ce sujet et de rédiger avec les partenaires méditerranéens des plans d’action sur les droits de l’homme et la démocratisation, le tout étant soutenu par les programmes MEDA.


We therefore worked very hard on a Commission communication on reinvigorating the Barcelona Process, which in turn provided the main input for the Euro-Mediterranean Foreign Ministers’ meeting in Marseilles last November where our ideas were overwhelmingly endorsed. That document was on the table, that document was the principle agenda for that meeting.

C'est pourquoi nous avons travaillé durement à l'élaboration d'une communication visant à donner un nouvel élan au processus de Barcelone, laquelle a constitué la principale contribution à la réunion des ministres euro-méditerranéens des affaires étrangères à Marseille, en novembre dernier, au cours de laquelle nos idées ont très largement été reprises. Ce document était sur la table, il constituait une déclaration de principe pour cette réunion.


I personally have a hard time figuring out the workings of the Reform Party, which set the table last Thursday by so eloquently dramatizing the situation in the port of Vancouver.

Personnellement, j'ai de la difficulté à suivre la façon de fonctionner du Parti réformiste qui a mis la table, jeudi dernier, en dramatisant de façon assez éloquente la situation concernant le port de Vancouver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documents tabled last thursday' ->

Date index: 2023-10-21
w