Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "distrust shown towards austria " (Engels → Frans) :

This is clearly highlighted by the debate on the service directive or Lithuania's membership of the euro area, which provides a clear indication of the current uncertainties and, unfortunately, the distrust shown towards new members, as well as the application of double standards.

C’est ce que soulignent clairement les débats relatifs à la directive sur les services ou à l’adhésion de la Lituanie à la zone euro, lesquels donnent une claire indication des incertitudes actuelles et, malheureusement, de la méfiance à l’égard des nouveaux membres, de même qu’ils démontrent que l’on applique deux poids, deux mesures.


The distrust shown towards Austria, despite the fact that it has not once violated democratic principles since 1945 stands in clear contradiction to the spirit of this Community.

La méfiance manifestée à l'égard de l'Autriche, alors que celle-ci n'a jamais enfreint les principes de la démocratie depuis 1945, est en contradiction flagrante avec l'esprit de cette Communauté.


– (DE) Mr President, whilst expressing my continued dismay at the ongoing prejudice shown towards Austria by the 14 other Member States, I have this to say about the report currently under discussion. I regret the way in which it was handled in the committee responsible, as this has led to the rapporteur being unable, in the final analysis, to identify with the outcome, causing her to withdraw her name.

- (DE) Monsieur le Président, toujours choqué par la condamnation prématurée et persistante de l'Autriche par les quatorze autres États membres, je voudrais dire, concernant le présent rapport, que je déplore la manière dont il a été traité en commission compétente quant à la manière ; manière qui a amené le rapporteur - événement plutôt inhabituel - à ne pas pouvoir s'identifier au résultat final et à retirer son nom de ce rapport.


– (DE) Mr President, dismayed as I am at the ongoing prejudice shown towards Austria by 14 Member States, I would like to confine my comments on the matter at hand to the issue of closer cooperation, in all its guises.

- (DE) Monsieur le Président, bouleversé par la condamnation prématurée et persistante de l'Autriche par quatorze États membres, je souhaiterais me limiter dans le sujet qui nous concerne à la question de la coopération renforcée, quelle que soit la manière dont on veut l'appeler.


Commissioner for the Environment Stavros Dimas said the recent floods in Romania, Bulgaria, Austria and the West Flanders region of Belgium had shown once again how catastrophic flooding can cause human tragedy, disrupt economic life and undermine Europe’s progress towards sustainable development.

M. Stavros Dimas, membre de la Commission responsable de l'environnement, a déclaré: «Les récentes inondations en Roumanie, en Bulgarie, en Autriche et dans l’ouest de la Flandre ont montré une nouvelle fois à quel point de telles catastrophes peuvent provoquer des drames humains, perturber la vie économique et compromettre les progrès de l’Europe en matière de développement durable».


This is reflected in the distrust shown, as the Commissioner has just reported, towards European institutions in general and the representatives of the European Parliament in particular.

Cela se traduit par des réactions de méfiance, dont, Monsieur le Commissaire, vous venez de faire état, à l'égard des institutions européennes dans leur ensemble, et des représentants du Parlement européen en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distrust shown towards austria' ->

Date index: 2024-04-01
w