Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distinguish between those who had already » (Anglais → Français) :

For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.

Pour les clients en itinérance existants qui n’ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d’itinérance spécifique avant l’entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l’avaient pas fait.


However, if EU law applied only to those who had already obtained job offers before moving to another Member State, this would call the fundamental principle into question.

Cependant, si le droit de l’Union s’appliquait aux seules personnes ayant déjà obtenu une offre d’emploi avant de se rendre dans un autre État membre, le principe fondamental serait remis en question.


Those supported by the Initiative tended to respond positively to the call to become involved in networking, but the exchange of experience mainly occurred between those who were already the most actively engaged before.

Ceux qui ont été aidés par le Programme d'initiative communautaire ont eu tendance à répondre positivement aux appels les poussant à s'impliquer dans des réseaux, mais l'échange d'expérience est surtout intervenu entre ceux qui étaient déjà le plus activement engagés précédemment.


For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.

Pour les clients en itinérance existants qui n'ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d'itinérance spécifique avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l'avaient pas fait.


Accordingly, whilst there were three possible categories of candidates, namely, those who were EU officials, those who had already been recruited to the EEAS as temporary staff within the meaning of Article 2(e) of the CEOS and those who, like the applicant, did not come within either of those categories, the vacancy notice provided that the successful candidate would, in the case of an EU official, be recruite ...[+++]

Partant, alors qu’il y avait trois catégories possibles de candidats, à savoir ceux qui étaient des fonctionnaires de l’Union, ceux qui avaient déjà été recrutés au SEAE en tant qu’agents temporaires au sens de l’article 2, sous e), du RAA et ceux qui, comme le requérant, ne rentraient ni dans l’une ni dans l’autre de ces catégories, l’avis de vacance a prévu que le classement en grade du candidat retenu se ferait, pour les fonctionnaires de l’Union, au grade qu’ils détenaient et, pour les autres, c’est-à-dire pour les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, au grade AD 5.


In that regard, the applicant maintains that information concerning the case studies was passed between candidates who had already taken the tests and those who had not yet taken them, so that the latter could have focused their preparation in the light of that information.

À cet égard, le requérant soutient que des informations relatives aux études de cas auraient circulé entre les candidats qui avaient passé les épreuves et ceux qui ne les avaient pas encore passées, de sorte que ces derniers auraient pu cibler leur préparation en tenant compte de ces informations.


Since it is impossible to safely distinguish between those who pose a potential threat and those who do not, it is obvious that the precautionary principle should apply not just in the context of REACH.

Comme il est impossible de faire une distinction entre ceux qui sont potentiellement dangereux et les autres, il est évident que le principe de précaution ne devrait pas être réservé seulement à REACH.


It is vital that the Syrian Government understands the need to distinguish between those who advocate violence or rebellion and those who simply advocate political change.

Il est essentiel que le gouvernement syrien saisisse la nécessité qu’il y a de faire la distinction entre ceux qui prônent la violence ou la rébellion et ceux qui préconisent simplement le changement politique.


It is vital that the Syrian Government understands the need to distinguish between those who advocate violence or rebellion and those who simply advocate political change.

Il est essentiel que le gouvernement syrien saisisse la nécessité qu’il y a de faire la distinction entre ceux qui prônent la violence ou la rébellion et ceux qui préconisent simplement le changement politique.


Even within this last group I would distinguish between those who are the children of farmers who work on the land and those who are descendants of farmers who, from the size of their holdings, are really agricultural businessmen.

Parmi ces derniers, je ferais une distinction entre les enfants d'agriculteurs qui travaillent la terre et les descendants d'agriculteurs qui, par la dimension de leurs propriétés, sont de véritables entrepreneurs agricoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distinguish between those who had already' ->

Date index: 2024-03-12
w