Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The distances are much shorter.

Traduction de «distances were much shorter back » (Anglais → Français) :

It has financed innovative and cross-border projects with the aim of helping victims get their lives back to the way they were before the terrorist attack - as much as possible.

Elle a financé des projets novateurs et transfrontaliers ayant pour but d’aider les victimes à retrouver leur vie d’avant l'attaque terroriste – autant que faire se peut.


Each of these countries offers some natural advantage to its producers over Canadian producers, not the least of which is a much shorter rail distance to tidewater, typically 1 to 300 kilometres, as opposed to a Western Canadian coal rail distance of 11 to 1,200 kilometres.

Les producteurs dans tous ces pays possèdent par rapport aux producteurs canadiens certains avantages naturels, notamment celui d'une plus courte distance de transport ferroviaire jusqu'aux ports côtiers, qui est typiquement de 1 à 300 km contre de 11 à 1 200 km dans l'ouest du Canada.


However, the situation in those regions is very different, since the distances between major centres where there are international airports are much shorter than between the international airports, such as Pierre Elliott Trudeau International Airport in Montreal, and Mont Tremblant International Airport.

Cependant, ces régions sont dans des situations très différentes puisque les distances entre les grands centres où il y a des aéroports internationaux sont beaucoup moins grandes qu'entre les aéroports internationaux, comme l'Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal et l'Aéroport international de Mont-Tremblant.


I find it absolutely appalling that the Chinese state media Xinhua reported the shooting as self-defence, while video footage clearly shows the Tibetan refugees were shot from a distance and in the back.

Je trouve absolument scandaleux que l’agence de presse officielle chinoise Xinhua ait présenté la fusillade comme un acte de légitime défense, alors que les séquences vidéo montrent clairement que les réfugiés tibétains ont été visés à distance et dans le dos.


The distances are much shorter.

Les distances sont beaucoup plus courtes.


Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.

Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.


Minors are offered very much more today in all the Member States and it would therefore be a real step back if minors were only accorded such minimal protection and rights.

Tous les États membres offrent aujourd’hui beaucoup plus aux mineurs et leur impartir une protection et des droits aussi réduits serait par conséquent le signe d’un recul sérieux.


The fact is that Aer Lingus in Ireland had already been hit by the downturn in the high-tech industries where much of the lucrative business travel for Aer Lingus had already been badly hit because businessmen and women were simply not travelling back and forth across the Atlantic.

Le fait est que la compagnie irlandaise Aer Lingus avait déjà été durement touchée par le ralentissement de l'activité du secteur des hautes technologies ; le lucratif marché des voyages d'affaires avait été sévèrement touché, les hommes et femmes d'affaires cessant tout simplement de traverser l'Atlantique.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I have the impression that those who are keen to emphasise the fact that Stockholm was only a half-hearted attempt at a summit, with a great deal of rhetoric and little in the way of results, would very much like to make us overlook the fact that, in Stockholm, a number of vital steps were taken in order to bring the European policy we have pursued back on track, both soci ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai l’impression que ceux qui se plaisent à souligner dans le débat que Stockholm était un sommet tiède caractérisé par beaucoup de rhétorique et peu de résultats voudraient en fait nous faire oublier qu’un certain nombre d’étapes essentielles ont été franchies pour rééquilibrer la politique européenne sur le plan social et écologique.


So that gives you an idea of the capability, considering that the distances were much shorter back then.

Alors cela vous donne une idée de la capacité, considérant que les distances étaient beaucoup plus courtes à ce moment-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distances were much shorter back' ->

Date index: 2021-09-19
w