Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disdain that he has shown towards these » (Anglais → Français) :

On the other hand, the disdain that he has shown towards these members goes against the interests that he is attempting to defend.

Par contre, le mépris qu'il manifeste envers les députés va à l'encontre des intérêts qu'il tente de défendre.


This evaluation has shown that eEurope 2002 achieved its main objectives and that these represent important steps towards the knowledge-based economy which is at the centre of the Lisbon strategy.

L'évaluation du plan d'action eEurope 2002 a montré qu'il a atteint ses objectifs principaux, et que ces objectifs représentent des étapes importantes vers l'instauration de l'économie basée sur la connaissance qui est au coeur de la stratégie de Lisbonne.


As an observer watching this government, it would almost seem that it has forgotten the lessons of the past, that it has decided to completely ignore Justice Krever because it has shown not one iota of interest in moving toward a firm, active, intensive regulatory approach in all of these areas around which human safety and health is so much a question.

Pour un simple observateur, il semblerait presque que le gouvernement a oublié les leçons du passé, qu'il a décidé de passer outre aux recommandations du juge Krever, parce qu'il n'a pas montré un iota d'intérêt pour la mise sur pied d'un processus de réglementation ferme, actif et intensif concernant toutes ces questions critiques relatives à la santé et à la sécurité humaines.


I know there are other groups that are participating in this type of activity, but there is a desire for Canada, which has shown a great deal of respect, involvement and money put towards people and children in these camps and to do a study, conduct it and get feedback so that they release t ...[+++]

D’autres groupes participent à ce genre d’activités, mais le Canada, qui a fait preuve de beaucoup de respect pour les habitants de ces camps, y compris les enfants, qui s’est beaucoup engagé pour eux et qui leur a consacré beaucoup d’argent, désire réaliser une étude et obtenir des renseignements pour produire ce rapport qui épouse le point de vue de parlementaires canadiens étudiant une situation troublée.


Mr. Speaker, our government has shown that this is a serious issue, and that is why we put $25 million toward a number of initiatives to prevent further exposure and to try to solve these missing cases.

Par ses actions, monsieur le Président, le gouvernement a montré qu'il considérait ce problème comme grave. C'est pourquoi nous avons consacré 25 millions de dollars à diverses initiatives visant à éviter d'autres meurtres et disparitions et à faire la lumière sur les affaires non résolues.


First of all, I would like to congratulate Mr Coelho for the huge effort he has invested in this and, in particular, for the consistency he has shown in finalising these two reports.

Tout d’abord, je voudrais féliciter M. Coelho pour l’effort gigantesque qu’il a fourni dans ce domaine et, en particulier, pour la cohérence dont il a fait preuve en finalisant ces deux rapports.


I wish Mr Frattini the best in his work; he has shown that he is not only aware of these issues but that he has implemented in practice some initiatives that he has outlined this evening.

Je souhaite à M. Frattini bonne chance dans son travail. Il a démontré qu’il est non seulement au courant de ces problèmes, mais qu’il met également en pratique des initiatives, telles que celles qu’il nous a exposées ce soir.


Likewise Mr Jan Mulder, who in the Netherlands would by no means be my natural ally, I should like to thank very much for the flexible cooperation we have had and the openness he has shown towards our proposals.

De même, je souhaiterais remercier chaleureusement M. Jan Mulder, qui ne serait en aucune circonstance mon allié naturel aux Pays-Bas, pour la coopération flexible que nous avons entretenue et pour l’ouverture dont il a témoigné au sujet de nos propositions.


Today I heard your Prime Minister, President-in-Office Berlusconi say, in so many words, that he was opposed to the attack on Iraq, that he is opposed to the disdain shown towards the UN and that, at all events, he did what he could to prevent this evil.

Monsieur le Président en exercice, j’ai entendu aujourd’hui votre Premier ministre, M. Berlusconi, dire ni plus ni moins qu’il était opposé à l’attaque en Irak, qu’il était opposé à cette attitude de dédain envers de l’ONU et qu’en tout état de cause il faisait tout ce qu’il pouvait pour éviter ces horreurs.


He pledged that the Commission would support these pilots with all available instruments, but at the same time he called for a "just do it" mentality to be shown by all parties.

M. Bangemann a promis que la Commission apporterait son soutien à ces projets-pilotes avec tous les instruments communautaires disponibles, mais, simultanément, il a invité les parties concernées à faire preuve d'audace et d'esprit d'initiative.




D'autres ont cherché : has shown towards     disdain that he has shown towards these     this     evaluation has shown     important steps towards     that these     observer watching     has shown     moving toward     all of these     they     other groups     which has shown     money put towards     children in these     government has shown     $25 million toward     solve these     for the huge     invested in     finalising these     aware of these     cooperation we have     disdain     many words     disdain shown     disdain shown towards     prevent     pledged     shown     would support these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disdain that he has shown towards these' ->

Date index: 2025-05-21
w