Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions around here " (Engels → Frans) :

The Chair: With respect to what you just said about the intent of Health Canada, we have had much discussion around here about that intent.

Le président : Justement, nous avons déjà eu beaucoup de discussions sur les intentions de Santé Canada.


It strikes me, in listening to all the discussions around here, that one of the goals we have is to enable the population to live in an area where they can communicate in both official languages, and certainly in Quebec, where they could communicate and be comfortable and work in an environment in French.

En écoutant toutes les discussions qui se tiennent ici, je suis frappé de voir que l'un des buts que nous visons est de permettre aux gens de vivre dans une région où ils peuvent communiquer dans les deux langues officielles, et c'est le cas certainement au Québec, où on peut être à l'aise et travailler dans un milieu en français.


My next question is a large question. There's a lot of discussion around here about Bill C-45.

Il y a un grand débat au sujet du projet de loi C-45.


There appears to be a lot of discussion around here on this bill on Taiwan and on reality versus perception.

Cela est regrettable mais cela nous arrive également. Ce projet de loi sur Taiwan semble susciter un vif débat et il soulève aussi la question de la réalité et des perceptions.


You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.

Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense q ...[+++]


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me that whatever we discuss and decide here will not change anything, either in Thailand or in Transnistria, so it is pointless to change things around.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il me semble que quel que soit le sujet dont nous discutions et quoi que nous décidions ici, ça ne changera rien, ni en Thaïlande ni en Transnistrie, il est donc inutile de faire des changements.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is true that the proposal we are discussing here today has been around for some time, for the legal discussion goes back to late 2003 when the Commission submitted its initial proposal.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est vrai que la proposition que nous examinons aujourd’hui n’est pas récente, puisque la discussion au niveau juridique remonte à la fin de l’année 2003, époque à laquelle la Commission avait présenté sa proposition initiale.


It can no longer be what it was in the past, with protective fences being put up around certain industries; here, too, the only thing to do is to maintain competitiveness and enhance it, but we need to be aware that Europe needs a strong and long-term industrial base, and so it will be necessary to consider European industry sector by sector and to discuss with all the stakeholders – companies, trade unions, legislatures and governments – which framework conditions are th ...[+++]

Elle ne peut plus être ce qu’elle fut dans le passé, lorsque l’on érigeait des barrières protectrices autour de certaines industries; ici aussi, la seule option possible est de préserver et de renforcer la compétitivité; nous devons toutefois être conscients que l’Europe a besoin d’une base industrielle solide et durable et qu’il faudra donc examiner l’industrie européenne secteur par secteur, en déterminant avec tous les intervenants - entreprises, syndicats, organes législatifs et gouvernements - les conditions-cadres les mieux adaptées au secteur visé, de façon à exploiter pleinement son potentiel de croissance.


Here discussion centred around how we can strengthen mutual practical cooperation before the countries join.

Les discussions ont tourné autour de la manière dont nous pouvions renforcer la coopération pratique mutuelle dès avant l'adhésion.


There has been some discussion around here of people saying, " Are you anticipating a shortage, six or nine months out, of an active ingredient?" If a manufacturer is seeing a shortage of an active ingredient six or nine months out, they will work in the context of their supply chain and alternate sources to mitigate that shortage so it never becomes a shortage.

Certaines personnes demandent si nous prévoyons les pénuries d'un ingrédient actif pour les six ou neuf prochains mois. Si un fabricant prévoit manquer d'un ingrédient au cours des six ou neuf prochains mois, il travaillera dans le contexte de sa chaîne d'approvisionnement et auprès de ses sources de remplacement pour éviter la pénurie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussions around here' ->

Date index: 2022-02-27
w