Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussed again seriously " (Engels → Frans) :

I don't have any doubt that it will be discussed again seriously at the APEC meeting, which is coming up through the weekend and after the weekend in Vancouver.

Je n'ai aucun doute quant au fait qu'elle sera à nouveau discutée sérieusement lors de la réunion de l'APEC, qui aura lieu ce week-end et les jours suivants à Vancouver.


But I would argue that at this point in our history with the federal surplus that we have, in the face of such economic disparities and inequalities in Canada, it's time to begin to discuss the option of some form of guaranteed income again seriously.

Je dirais qu'actuellement, compte tenu de l'excédent budgétaire fédéral et des inégalités économiques criantes, il est temps d'entamer sérieusement le débat sur une formule de revenu garanti.


I would like these issues to be discussed again seriously at the EU­China summit.

Je voudrais que ces questions soient de nouveau sérieusement discutées lors du sommet UE-Chine.


I appreciate the opportunity to debate this bill. It affords each of us as parliamentarians the opportunity to once again discuss this serious issue of trafficking of persons.

Je suis heureux de pouvoir participer au débat sur ce projet de loi qui donne à chacun d’entre nous, en tant que parlementaires, la possibilité de discuter encore une fois du grave problème de la traite des personnes.


If Russia is currently once again seriously discussing introducing the death penalty according to the US model, we cannot neglect to express our opinion on this.

Si la Russie envisage aujourd’hui à nouveau sérieusement d’introduire la peine de mort, à l’exemple du modèle américain, nous ne pouvons pas ne pas exprimer notre opinion sur la question.


If Russia is currently once again seriously discussing introducing the death penalty according to the US model, we cannot neglect to express our opinion on this.

Si la Russie envisage aujourd’hui à nouveau sérieusement d’introduire la peine de mort, à l’exemple du modèle américain, nous ne pouvons pas ne pas exprimer notre opinion sur la question.


Mr President, once again we have the opportunity to discuss this serious health threat in the European Parliament.

− (EN) Monsieur le Président, nous avons encore une fois l’occasion de discuter de cette menace sanitaire grave au Parlement européen.


I call on the Commissioner, and also the Council, to take genuine action in order to get, at last, the Singapore criteria, which are so crucial to the development of family firms and of small and medium-sized enterprises, seriously discussed again at international level and an examination set in motion of what approach will enable us to move forward in the negotiations.

J’invite le commissaire, ainsi que le Conseil, à prendre des mesures concrètes afin de provoquer, enfin, la reprise d’un débat international sérieux sur les critères de Singapour, qui sont tellement indispensables au développement des entreprises familiales et des petites et moyennes entreprises, ainsi que l’ouverture d’une étude visant à déterminer l’approche qui nous permettra de faire progresser les négociations.


Is the member seriously thinking that somehow the House has to suspend the war in Kosovo and come back to parliament to discuss again whether or not we should deploy ground troops, or would he not agree that is exactly what we have been talking about in this debate that started yesterday at 3 p.m.?

Le député pense-t-il sérieusement que la Chambre doit interrompre la guerre au Kosovo et réexaminer la question d'envoyer ou non des groupes terrestres au Kosovo? N'est-pas ce dont nous sommes exactement en train de débattre depuis 15 heures hier?


Again they were going through a filibuster. If the members on the other side wanted to talk about serious amendments, and I would suggest that these are serious amendments, they should have been discussed in committee.

Si les députés d'en face veulent discuter sérieusement d'amendements—et j'estime que ces amendements sont sérieux—, ils devraient le faire en comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussed again seriously' ->

Date index: 2023-12-10
w