Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discuss his recent film " (Engels → Frans) :

European Commissioner for Education and Culture Androulla Vassiliou met the Oscar-winning actor Jeremy Irons today (7 March 2013) to discuss his recent film documentary, Trashed, which highlights the huge impact of global waste on the environment and human health.

La commissaire européenne chargée de l’éducation et de la culture, Mme Androulla Vassiliou, a rencontré aujourd’hui (le 7 mars 2013) Jeremy Irons, acteur primé aux Oscars, pour parler de son récent documentaire intitulé Trashed, qui souligne l’impact énorme des déchets produits à l’échelle planétaire sur l’environnement et la santé humaine.


I did spend some time on the phone with British Foreign Secretary William Hague to discuss his recent visit to Russia.

J'ai passé un certain temps au téléphone avec le secrétaire d'État aux Affaires étrangères du Royaume-Uni, William Hague, afin de discuter de sa visite récente en Russie.


During a wide-ranging discussion, Commissioner Hogan expressed his heartfelt condolences for the losses and hardships endured by the populations of central Italy following the recent earthquakes, which caused extensive damage to farming communities in Marche, Abruzzo, Lazio and Umbria.

Lors d'un vaste débat, le commissaire Hogan a exprimé ses sincères condoléances pour les pertes et les souffrances endurées par les populations du centre de l'Italie à la suite des récents séismes qui ont provoqué des dégâts considérables dans les communautés agricoles des régions des Marches, des Abruzzes, du Latium et d'Ombrie.


The Latvian Parliament (Seim) recently voted to expel one of its members, Nikolai Kabanov, from the International Affairs Committee as a 'disciplinary measure' in response to his involvement in a screening of a film entitled 'Nazism in the Baltic' depicting the actions of the 'SS legions'. He was accused of acting 'against the interests of the State' and of addressing in Russian a meeting being held in the Latvian parliamentary chamber.

Récemment, le parlement letton a décidé, à la majorité, d’exclure un de ses membres, Nikolaï Kabanov, de la commission des affaires étrangères de la Diète, à titre de mesure disciplinaire, pour sa participation à la production d’un film intitulé «Le nazisme à la balte», évoquant les actions des légions SS. Le parlement l’accuse d’avoir agi contre les intérêts de l’État et .de s’être exprimé en russe, lors d’une manifestation organisée dans les locaux du parlement letton.


Three situations in particular can pose a threat to a minor: where he is an actor, and his image is used in films or pornographic pictures; where he is a spectator, using the Internet and confronted with harmful images, and where he is a potential victim of predators via discussion forums or chat rooms.

Trois situations en particulier peuvent mettre en danger le mineur : en tant qu'acteur, lorsque son image est utilisée dans des films ou images pornographiques, en tant que spectateur lorsqu'il utilise Internet et se trouve confronté à des images préjudiciables pour lui, et en tant que victime potentielle de prédateurs par le biais de forum ou de "chats".


The Council had a discussion on the basis of presentations by SG/HR Solana, ahead of his visit to Belgrade on 25 July, and Commissioner Patten, in the light of his recent visit to the region.

Le Conseil a eu une discussion sur la base d'un exposé de M. Solana, Secrétaire général / Haut représentant, qui se rendra à Belgrade le 25 juillet, et d'un exposé de M. Patten, membre de la Commission, qui s'est rendu récemment dans la région.


A recent ruling by the Paris Court of Appeal endorsed the decision of the Conseil de la Concurrence calling on Canal + to end its practice of tying the prior purchase of exclusive rights to broadcast recent films on television by subscription to the condition that the producer waives his entitlement to sell to any other operator the television broadcasting rights of these films for broadcasting by a pay-per-view service.

Un récent arrêt de la Cour d'Appel de Paris est venu confirmer la décision du Conseil de la Concurrence qui a enjoint Canal + de cesser de lier le préachat de droits exclusifs de diffusion télévisuelle par abonnement des films cinématographiques récents à la condition que le producteur renonce à céder à tout autre opérateur les droits de diffusion télévisuelle de ces films pour la diffusion par un service de paiement à la séance.


David Cronenberg, the Canadian filmmaker, was recently interviewed about his latest film. He spoke about the powerful forces of homogenization that he sees in his own industry.

Le cinéaste canadien David Cronenberg a récemment accordé une entrevue à propos de son dernier film dans laquelle il décrivait les puissantes forces d'homogénéisation qu'il observe dans sa propre industrie.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the press and freedom of assembly have again been severely curtailed, the last example of ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines ...[+++]


The Portuguese Minister briefed his colleagues on his recent discussions in particular with Indonesian Foreign Minister ALATAS and the UN Secretary General concerning the future of East Timor.

Le ministre portugais a informé ses homologues des discussions qu'il a eues récemment, au sujet de l'avenir du Timor-oriental, avec le ministre indonésien des Affaires étrangères, M. ALATAS, et avec le Secrétaire général des Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discuss his recent film' ->

Date index: 2022-09-23
w