Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directly kill thousands » (Anglais → Français) :

In the case of NATO, what had to be justified as a humanitarian intervention was a bombing campaign that in dropping 25,000 bombs on Yugoslavia directly killed between 500 and 1,800 civilian children, women, and men of all ethnicities and permanently injured many others; a bombing campaign that caused $60 billion to $100 billion U.S. worth of damage to an already impoverished country; a bombing campaign that directly and indirectly caused a refugee crisis of enormous proportions, with about one million people fleeing Kosovo during the bombing; and a bombing campaign that indirectly caused the deaths of ...[+++]

Dans le cas qui nous occupe, l'OTAN aurait eu à prouver les raisons humanitaires qui l'amenaient à larguer en Yougoslavie 25 000 bombes qui ont tué entre 500 et 1 800 civils, femmes, hommes et enfants, provenant de tous les groupes ethniques, et qui ont blessé beaucoup d'autres; une campagne de bombardements qui a causé entre 60 et 100 milliards de dollars américains de dommages à un pays déjà pauvre, une campagne de bombardements qui, directement et indirectement, a créé un nombre effarant de réfugiés puisqu'un million de gens ont quitté le Kosovo pendant les bombardements; et une campagne de bombardements qui a indirectement causé la ...[+++]


Hundreds of thousands of children have been robbed of their childhood, killed, maimed, raped, drugged and otherwise abused and forced to do the same to their families and communities while under the direction of adult combatants.

Des centaines de milliers d'enfants sont privés de leur jeunesse. Ils sont assassinés, mutilés, violés, drogués, maltraités et, sous le joug de combattants adultes, ils sont forcés d'infliger le même traitement aux membres de leurs familles et de leurs collectivités.


Today we recognize the hundreds of thousands of children, of whom 40 per cent are girls, who have been killed, maimed, raped, drugged and otherwise abused, and forced to do the same to their families and communities while under the direction of adult combatants.

Aujourd'hui, nous soulignons que des centaines de milliers d'enfants, dont 40 p. 100 de jeunes filles, ont été tués, mutilés, violés, drogués et soumis à d'autres mauvais traitements et contraints de faire la même chose à des membres de leur famille et de leur collectivité sous les ordres de combattants adultes.


Thousands have been killed due to arbitrary shelling by the government into so-called safe zones, in direct violation of the Geneva Convention.

Des milliers de vies ont été fauchées par les bombardements aveugles du gouvernement dans des zones soit disant sécuritaires, en violation directe de la Convention de Genève.


It is true that we cannot tell them where to invest in every aspect, but we should be able, through legislation by the federal and provincial governments, to ensure that this money, which belongs to Canadians, does not go into companies that inadvertently or directly kill thousands of Canadians every year.

Certes, nous ne pouvons leur dire où investir, mais les gouvernements fédéral et provinciaux devraient avoir des mesures permettant d'assurer que l'argent des Canadiens n'est pas investi dans des sociétés qui, directement ou indirectement, tuent des milliers de Canadiens chaque année.


The European Union – this Parliament, most directly – must send an unequivocal sign of its firm commitment to combating this violence which kills hundreds of women and which makes thousands of them suffer unjustly and avoidably.

L’Union européenne - à commencer par ce Parlement - doit envoyer un signal sans équivoque quant à son engagement ferme à lutter contre cette violence qui tue des centaines de femmes et dont souffrent injustement, alors que cela pourrait être évité, des milliers d’autres.


In neither of these directions have we demonstrated our capacity to give our citizens security, and we have known since 11 September that security is no longer clearly bounded by certain frontiers, but that it is also possible for a mere handful of terrorists to be operating with dangerous weapons in the midst of our own countries and to be capable of killing people in their thousands.

Par ces deux exemples, nous n'avons pas démontré notre capacité à apporter la sécurité à nos citoyens, une sécurité dont nous savons, depuis le 11 septembre, qu'elle ne tient plus clairement à des frontières définies : une poignée de terroristes pourrait également entrer en action dans nos pays avec des armes dangereuses et anéantir la vie de milliers de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directly kill thousands' ->

Date index: 2022-03-18
w