Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dimension now seems " (Engels → Frans) :

Mr. Roy Bailey: A dimension of your presentation is rather interesting, on page 2, in which you stated that you have been able to survive over 40 years with a large number of competitors, and having done that in the past—with that in your back pocket, so to speak, as history—now you seem to be more concerned about what is about to take place than you were in the previous 40 years, if I understand what you're saying.

M. Roy Bailey: Il y a un aspect de votre exposé qui est assez intéressant, à la page 2, où vous dites que vous avez pu survivre plus de 40 ans avec une forte concurrence, et avec de tels états de service—à votre actif, pour ainsi dire, vous avez donc fait vos preuves—vous semblez maintenant davantage préoccupé par l'avenir que vous ne l'étiez au cours des 40 dernières années, si je vous ai bien compris.


All of a sudden the discussion in terms of bank mergers—larger is better, or worse, or whatever—takes on a different dimension, as in the last few weeks when so much uncertainty appears to be out there, to the point now where the IMF, or at least the G-7, seem almost open to taking some kind of action— I don't use the term “currency controls”, but that's basically what they're saying, that we have to do something about this, which is something you wouldn't even hear people utter six months ago.

Tout d'un coup, le débat sur les fusions bancaires—plus on est gros mieux c'est, ou pire, peu importe—revêt une dimension différente, comme on a vu ces dernières semaines avec l'accumulation des incertitudes, à tel point que le FMI, ou du moins le G-7, semblent tout d'un coup presque prêts à intervenir.Je n'emploierai pas le terme «contrôle des changes», mais c'est en gros ce qu'ils envisagent, et cela aurait été impensable il y a encore six mois.


These skills of yours do not, however, make up for the fact that the great Summit on reviving the European social dimension now seems to have been downgraded to an amicable chat among friends on the most disparate subjects, particularly economic reform and competitiveness.

Ces qualités n’effacent cependant pas le fait que le grand sommet sur la relance de la dimension sociale européenne semble à présent avoir été déclassé en un bavardage amical entre amis sur les sujets les plus hétéroclites, en particulier la réforme économique et la compétitivité.


These skills of yours do not, however, make up for the fact that the great Summit on reviving the European social dimension now seems to have been downgraded to an amicable chat among friends on the most disparate subjects, particularly economic reform and competitiveness.

Ces qualités n’effacent cependant pas le fait que le grand sommet sur la relance de la dimension sociale européenne semble à présent avoir été déclassé en un bavardage amical entre amis sur les sujets les plus hétéroclites, en particulier la réforme économique et la compétitivité.


Unfortunately, it does seem to be the case that in the Council, the Arctic Ocean has been trampled underfoot by the Southern and Eastern Dimension, and so this Northern Dimension’s Arctic window should now be opened.

Malheureusement, il semble bien qu’au sein du Conseil, l’océan Arctique ait été relégué au second plan par la dimension méridionale et orientale, et il y a donc lieu d’ouvrir le volet «Arctique» de la dimension septentrionale.


In contrast I think that what would be interesting – because I believe that protectionist policies risk throwing everything off balance, or at least risk not responding to the problems at a regional level, although this is an economic dimension that I am not going to address now – where I would be willing to back you and where we are currently working intensely, in particular with the French Presidency, is on the following question: how can we organise the specific nature of agriculture in developing countries in the same way – we seem to have rather shor ...[+++]

Je pense par contre que ce qui serait intéressant – parce que je crois que des politiques protectionnistes risquent de dérégler totalement, en tout cas de ne pas répondre régionalement au problème, mais c’est une dimension économique que je ne vais pas aborder ici maintenant – là où je serais prêt à vous suivre, et là où on travaille beaucoup pour le moment, notamment avec la Présidence française, c’est sur la question: comment organiser la spécificité de l’agriculture dans les pays en voie de développement comme d’ailleurs – on sembl ...[+++]


– (LV) Commissioner, ladies and gentlemen, it seems that now, when the European Union has taken on a leading role in the realisation of the Northern Dimension, it is showing signs of being more like a business plan than a policy.

- (LV) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, alors que l’Union européenne a adopté un rôle moteur dans la réalisation de la dimension septentrionale, certains signes indiquent que celle-ci relève davantage du plan d’entreprise que de la politique.


Vice-President Franco Frattini, Commissioner responsible for Justice, Freedom and Security said at the opening: “Now that Member States have realised the trans-national dimension of economic migration and seem willing to work out a European approach to this phenomenon, I feel it is the right moment to hold such a debate in a rational and comprehensive way”.

Le vice-président Franco Frattini, membre de la Commission chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, a déclaré en ouvrant l'audition: «À présent que les États membres ont pris conscience de la dimension transnationale des migrations économiques et semblent disposés à définir une approche européenne de ce phénomène, le moment me semble propice pour tenir un débat rationnel et approfondi sur tous les aspects de la question».


Just to create the appearance of newness around something that is generally applauded and appreciated in its current form is not a smart policy to pursue. It does not seem very practical to me (1620) Hon. Dan McTeague: Mr. Speaker, I think the hon. member for Halifax is now getting the idea that there are good reasons for us to not argue from a commercial perspective, but in fact to recognize that if we only look at the cataloguing of events that have taken place in the past few months, balanced with the recognition that many departments within government have a foreign international dimension ...[+++]

Il ne me paraît pas très brillant ou pratique de changer quelque chose qui reçoit un appui général et qui est très apprécié sous sa forme actuelle uniquement pour donner une impression de nouveauté (1620) L'hon. Dan McTeague: Monsieur le Président, je pense que la députée de Halifax commence à comprendre que nous n'avons aucun intérêt à discuter dans l'optique du commerce; nous ferions mieux de reconnaître qu'il suffit de se pencher sur les événements qui ont eu lieu ces derniers mois, compte tenu de la reconnaissance que de nombreux ministères ont une dimension internati ...[+++]


These relationships are much more diverse than the law countenances. They also have many more dimensions - emotional, psychological, economic, physical - that the law seems now to acknowledge.

Ces rapports sont beaucoup plus diversifiés que ce que le droit en accrédite et ils prennent des dimensions beaucoup plus diverses—notamment sur les plans émotif, psychologique, économique et physique—que celles que le droit semble vouloir leur attribuer de nos jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dimension now seems' ->

Date index: 2021-08-18
w