Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficulties whatsoever in persuading your cabinet » (Anglais → Français) :

I notice in your report that you say you've experienced significant difficulty in obtaining relevant documents when you're doing your investigations, and that this difficulty seems to be coming from, once again, the cabinet, which would be the ministers and the parliamentary secretaries who are not giving you the information you need.

Dans votre rapport, j'ai remarqué que vous avez mentionné avoir eu, dans le cadre de vos enquêtes, beaucoup de difficulté à obtenir des documents et, encore une fois, que ces problèmes semblent provenir du cabinet, c'est-à-dire que les ministres et les secrétaires parlementaires ne vous donnent pas les renseignements dont vous avez besoin.


– (IT) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for the generous commitment with which it has tackled issues of great importance – immigration, the Constitution, climate change – although we hope that you too, with clear Nordic realism, will reach the conclusion, with us, that nuclear energy has nothing whatsoever to do with solving the problem of climate change or emissions, as clearly demonstrated by the delays with your new energy plant, its prohibitive costs and the huge difficulties ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence finlandaise pour l’engagement généreux avec lequel elle s’est attaquée à des questions d’une grande importance - l’immigration, la Constitution, le changement climatique -, même si nous espérons que vous aussi, avec votre réalisme tout nordique, vous parviendrez comme nous à la conclusion que l’énergie nucléaire ne peut rien pour résoudre le problème du changement climatique ou des émissions, comme le démontrent clairement les retards accusés par votre nouvelle centrale ...[+++]


– (IT) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for the generous commitment with which it has tackled issues of great importance – immigration, the Constitution, climate change – although we hope that you too, with clear Nordic realism, will reach the conclusion, with us, that nuclear energy has nothing whatsoever to do with solving the problem of climate change or emissions, as clearly demonstrated by the delays with your new energy plant, its prohibitive costs and the huge difficulties ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence finlandaise pour l’engagement généreux avec lequel elle s’est attaquée à des questions d’une grande importance - l’immigration, la Constitution, le changement climatique -, même si nous espérons que vous aussi, avec votre réalisme tout nordique, vous parviendrez comme nous à la conclusion que l’énergie nucléaire ne peut rien pour résoudre le problème du changement climatique ou des émissions, comme le démontrent clairement les retards accusés par votre nouvelle centrale ...[+++]


That last sentence is important because I think we have come a long way, but one of the difficulties that I know these two ministers had, which they could not report to the House, was the difficulty of persuading their cabinet colleagues to put the money on the table as necessary to provide not the infrastructure, because we have that, but the basic equipment.

La dernière phrase est importante, parce j'estime que nous avons fait beaucoup de chemin. Je sais cependant que l'une des difficultés auxquelles ces deux ministres étaient confrontés, et dont ils ne pouvaient informer la Chambre, était de convaincre leurs collègues du Cabinet de mettre les crédits nécessaires sur la table de manière à fournir non pas l'infrastructure, parce que nous l'avons déjà, mais le matériel de base.


It is not surprising that the ministers concerned might have had some difficulty persuading their cabinet colleagues to put money on the table.

Il n'est pas surprenant que les ministres concernés aient du mal à persuader leurs collègues du cabinet de débloquer des fonds.


Mr. Minister, at the outset I will tell you that you will doubtless have no difficulties whatsoever in persuading your Cabinet colleagues of the need for such investment, because during the election campaign in Quebec, if you were not the one making the announcements, they were.

Monsieur le ministre, je vous dirai d'entrée de jeu que vous n'aurez sûrement pas de difficulté à convaincre vos collègues du Conseil des ministres de la nécessité de ces investissements, parce que durant la campagne électorale au Québec, ce n'est pas vous qui êtes venu faire les annonces, ce sont eux qui s'en sont chargés.


The honour of your country is on the line. While it is understood that certain civilian governments may have difficulty persuading their militaries to go along — and that continues to be a problem, and allowances are made for domestic difficulties in that regard — the general expectation is that there will be compliance.

L'honneur de votre pays est en jeu. Bien que l'on puisse comprendre que certains gouvernements civils peuvent éprouver de la difficulté à persuader leurs militaires de se plier à une décision — et cela continue d'être un problème, et des dispositions sont prévues pour les difficultés internes sur ce plan — on s'attend en général au respect des décisions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficulties whatsoever in persuading your cabinet' ->

Date index: 2022-02-27
w