Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficult to say that this alone would necessarily » (Anglais → Français) :

From a business point of view, it's extremely difficult to say that this alone would necessarily lead to job creation.

Du point de vue des entreprises, il est extrêmement difficile de dire que cette mesure, à elle seule, mènerait nécessairement à la création d'emplois.


Member States find it difficult to answer the question to what extent the Regulation has contributed to additional opportunities for new entrants as Member States' authorities are able to identify the number of new entrants operating at slot coordinated airports but can not say whether the same number would have been operating in the absence of the new entrant rule.

Les États membres éprouvent des difficultés à établir dans quelle mesure le règlement a créé des possibilités supplémentaires pour les nouveaux arrivants. En effet, les autorités des États peuvent identifier le numéro des nouveaux arrivants occupant des créneaux dans les aéroports coordonnés, mais ne savent pas si le même numéro aurait été exploité en l'absence de la règle du nouvel arrivant.


This weekend, the Minister of Foreign Affairs lowered expectations even further, saying that if they could “contain this problem, stop it growing”, that alone would be a “significant accomplishment”.

Au cours de la fin de semaine, le ministre des Affaires étrangères a réduit encore plus les attentes en disant que, si on réussissait à contenir le problème, à l’empêcher de s’aggraver, ce serait déjà une excellente chose.


The multilateral court would need to be a legal entity under international law, but it is too early to say whether it would be a new stand-alone body or be docked into an existing international organisation.

La juridiction multilatérale serait forcément une entité juridique de droit international, mais il est encore trop tôt pour dire si elle prendrait la forme d'un nouvel organe autonome ou si elle serait rattachée à une organisation internationale existante.


Regarding aid for the sector, I would say that with the support Mrs Lulling has in Parliament and all the other supporters, it would be difficult to say no. As for now, more seriously, for reasons that I also highlighted in my introduction, it is clear that I do not intend to stop this support programme.

Concernant le soutien au secteur, je dirais qu’avec le soutien de Mme Lulling au Parlement et tous les autres soutiens, il serait difficile de dire non. Mais maintenant, en parlant plus sérieusement, pour les raisons que j’ai soulignées aussi dans mon introduction, il est clair que je n’ai pas l’intention d’arrêter ce programme de soutien.


With respect to your second question as to whether this would change anything for the board or the interpretation or definition of section 87.4, which is the section that authorizes the board, if the parties cannot agree, to make determinations as to what services must be maintained in the event of a strike or lockout, it's difficult to say how the board would interpret this new word that would appear in this clause vis-à-vis what it's told to interpret in sec ...[+++]

Pour ce qui est de votre deuxième question visant à savoir si cela changerait quelque chose pour le conseil ou pour ce qui est de l'interprétation ou de la définition de l'article 87.4, qui est l'article qui autorise le conseil, si les parties ne parviennent pas à s'entendre, à décider des services devant être maintenus en cas de grève ou de lock-out, il est difficile de dire de quelle manière le conseil interpréterait ce nouveau libellé qui figurerait à cet article-ci par rapport à ce qu'on lui dit à l'article 87.4.


35. A system based exclusively on intelligence would be difficult to set out in a legal act and would not necessarily guarantee a uniform approach.

35. Un dispositif fondé exclusivement sur le renseignement serait difficile à présenter dans un texte juridique et ne garantirait pas forcément l'uniformité de l'approche.


It would then be extremely difficult, not to say impossible, to recover the duty as the Community importer could claim to have been acting in good faith and invoke his legitimate expectations in relation to documents validated by the competent authorities of the European Union's trade partners.

Le recouvrement des droits s'avère alors extrêmement difficile, voire impossible, du fait que l'importateur communautaire peut se prévaloir de sa bonne foi et de la confiance légitime dans les documents validés par les autorités compétentes des partenaires commerciaux de l'Union.


In areas where their interests come together Europe and Japan can achieve results which would have been difficult or more expensive working alone.

Dans les domaines où leurs intérêts convergent fortement, l'Europe et le Japon peuvent arriver ensemble à des résultats qu'il leur aurait été difficile ou plus coûteux d'atteindre séparément.


In areas where their interests come together Europe and Japan can achieve results which would have been difficult or more expensive working alone.

Dans les domaines où leurs intérêts convergent fortement, l'Europe et le Japon peuvent arriver ensemble à des résultats qu'il leur aurait été difficile ou plus coûteux d'atteindre séparément.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult to say that this alone would necessarily' ->

Date index: 2023-04-01
w