Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficult to even come here " (Engels → Frans) :

It's my understanding that his leg has been elevated to the point where even coming here by aircraft might be of some difficulty.

Je crois qu'on a dû lever sa jambe au point qu'il pourrait lui être difficile de venir, même en avion.


How they draw their salary and expenses, I do not know, but they told this House that to approve this and other reports was the worst thing to happen in this term, and then they do not even come here to vote.

Je ne sais pas comment ils touchent leurs salaires et indemnités, mais ils ont dit à cette Assemblée qu’approuver ce rapport, entre autres, était la pire chose qui s’est produite pendant cette législature; puis ils ne se déplacent même pas pour venir voter.


They have operated as a genuine team and its members even come here wearing the same ties, meaning they really do operate as a team: it is certainly thanks to them that we have been able to finance technological development and protect taxpayers through non-excessive use of payment appropriations.

Ils ont travaillé comme une véritable équipe, allant même jusqu'à porter la même cravate en signe de cohésion: c'est certainement grâce à eux que nous avons pu financer le développement technologique et protéger le contribuable par une utilisation raisonnable des crédits de paiement.


So between now and autumn or the end of the year, I will come here with proposals that will allow us to foresee and, as far as possible, prevent this sort of crisis – especially in the dairy sector, because it has experienced the most difficult circumstances of all – and thus to propose solutions, not just for the short term, but also for the medium and long terms.

Puis, d’ici l’automne, d’ici la fin de l’année, je viendrai avec des propositions qui nous permettront – spécialement dans le secteur laitier, puisque c’est là qu’on a connu la situation la plus difficile – de prévoir, et d’éviter autant que possible, de telles situations de crise, et donc de proposer des solutions, non seulement pour le court terme, mais aussi pour le moyen et le long terme.


I have already had the opportunity to say here that Mr Coelho has given good service to the principle of freedom of movement within the European Union, to the rights of citizens, be they European citizens or citizens of foreign countries, and to European democracy itself. This does not only mean its own citizens, but also its reliance on the contribution of thousands and thousands or even millions of citizens of third countries who pass through the European territory, who reside here, and who come ...[+++]

J’ai déjà eu l’occasion de dire ici-même que M. Coelho rend un bon service à la liberté de circulation dans l’Union européenne, aux droits des citoyens, qu’il s’agisse de citoyens européens ou de citoyens de pays tiers, et à la démocratie européenne dans son ensemble, perçue non seulement comme l’ensemble de ses citoyens, mais comptant également sur l’apport de milliers et de milliers voire même de millions de ressortissants de pays tiers qui passent par l’espace européen, qui y résident, y viennent pour des périodes plus ou moins lon ...[+++]


Right now, I'm telling you, it's very difficult to even come out on top.

Sachez qu'à l'heure actuelle, il est très difficile de sortir gagnant.


We hope that even coming here to the Hill helps a little bit, in terms of people shining the odd spotlight on the good things Parliament does occasionally.

Nous espérons que même venir ici sur la Colline aide un petit peu, pour ce qui est de braquer les spots sur les bonnes choses que le Parlement fait occasionnellement.


That makes the decision, or non-decision, of Nice rather disappointing: the complexity of the majority-voting system makes things difficult enough for the current round of enlargement, but they will become much more difficult when it comes to enlargement towards south-eastern Europe. Here the Union still has much work to do.

La décision ou plutôt la non-décision de Nice est à cet égard quelque peu affligeante. La complexité du processus de décision à la majorité est déjà énorme dans le contexte de l'élargissement actuel, mais sera encore plus importante dans le cas d'un élargissement vers l'Europe du Sud-Est.


However, I realize he finds it exceptionally difficult to even come here and do the process.

Toutefois, je m'aperçois qu'il est extrêmement difficile pour lui de comparaître et de participer à ce processus.


As you pointed out, it's difficult to compare, and we understand that it's difficult to even come up with a single chart in order to be able to compare services.

Comme vous l'avez souligné, il est difficile de faire des comparaisons, et nous comprenons qu'il est difficile ne serait-ce que d'établir un tableau qui vous permette de comparer des services.




Anderen hebben gezocht naar : some difficulty     point where even     some     point where     but they told     not even     not even come     even come here     its members even     members even come     most difficult     prevent     will come     will come here     thousands or even     who come     say here     it's very difficult     difficult to even     even come     it's very     hope that even     hope     even coming here     makes things difficult     more difficult     comes     south-eastern europe here     exceptionally difficult to even come here     it's difficult     difficult to even come here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult to even come here' ->

Date index: 2024-11-10
w