Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficult for canadians to imagine what these " (Engels → Frans) :

It is difficult for us to imagine what their emotional response would be like if they did have one.

Il nous est difficile d'imaginer ce que serait leur réaction affective, s'ils en avaient une.


It is difficult for me to imagine what Canada would look like without the economic contribution of the entire automobile industry.

Je supporterais mal de voir de quoi aurait l'air le Canada sans l'apport économique de toute l'industrie automobile.


Quite frankly, it is very difficult for me to imagine what she went through, even though I have two young children.

Honnêtement, j'ai beaucoup de difficulté à pouvoir me mettre dans sa peau, même si j'ai deux enfants en bas âge.


These differences make the comparison of language skills between individuals difficult; it is not easy for employers or education institutions to know what real, practical language skills the holder of any language certificate really has.

Ces différences rendent difficile la comparaison des compétences linguistiques de personnes différentes. Il n'est pas aisé pour les employeurs ou les établissements d'enseignement de connaître exactement les compétences linguistiques pratiques dont dispose réellement le titulaire d'un diplôme en langues quel qu'il soit.


As Canadians, sometimes I think it's difficult for us to imagine what Colombia has been through over the last 40 years, with a civil war that began along ideological grounds and has become more of a drug war, in fact.

En tant que Canadiens, je crois qu'il est parfois difficile pour nous d'imager ce que la Colombie a traversé au cours des 40 dernières années, aux prises avec une guerre civile qui s'appuyait sur des fondements idéologiques et qui s'est en fait transformée en guerre de la drogue.


It is difficult for Canadians to imagine what these women go through.

Les Canadiens ont du mal à concevoir le sort qui est fait à ces femmes.


But let there be no mistake; it is going to be a difficult process. Because if the process was difficult enough when President Rugova was alive and acting as a sort of 'umbrella’ for the whole political operation that we are facing, imagine what it is going to be like without him.

Mais ne nous voilons pas la face, ce processus va être difficile, car s’il l’était déjà du vivant du président Rugova, qui a servi de «parapluie» pour l’ensemble de l’opération politique à laquelle nous sommes confrontés, nous pouvons imaginer ce que cela va être sans lui.


It can readily be imagined what a threat it would be to patients if new legislation meant that the supply of these products were to be halved.

L’on peut imaginer sans peine la menace qui pèserait sur les patients si la disponibilité de ces produits était soudain réduite de moitié à la suite d’une nouvelle législation.


It is difficult to imagine what kind of responsible attitude might be adopted by the operators that could actually avert such side-effects, since they themselves would be among those to bear the brunt.

Il n'y a aucun comportement responsable que les opérateurs pourraient adopter pour conjurer une conséquence négative de ce genre puisque, avec d'autres, eux-mêmes subissent cet impact.


It is not difficult to imagine what that could mean.

Nous pouvons facilement nous imaginer ce que cela signifierait.




Anderen hebben gezocht naar : difficult     imagine     imagine what     imagine what canada     very difficult     between individuals difficult     know what     these     think it's difficult     has become     canadians     difficult for canadians to imagine what these     sort     facing imagine     but let     readily be imagined     imagined what     supply of these     difficult to imagine     among those     not difficult     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult for canadians to imagine what these' ->

Date index: 2024-08-19
w