Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "differences between roma and non-roma become even " (Engels → Frans) :

Beyond compulsory schooling, enrolment differences between Roma and non-Roma become even larger.

Au-delà de l’enseignement obligatoire, l’écart entre les inscriptions des Roms et celles du reste de la population est encore plus marqué, ce qui est particulièrement préjudiciable pour l’intégration des Roms.


Beyond compulsory schooling, enrolment differences between Roma and non-Roma become even larger.

Au-delà de l’enseignement obligatoire, l’écart entre les inscriptions des Roms et celles du reste de la population est encore plus marqué, ce qui est particulièrement préjudiciable pour l’intégration des Roms.


12. Recalls that the persistent and even worsening lack of economic convergence continues to be a structural problem for a single monetary policy in the euro area; emphasises that the impact of monetary policy differs considerably between Member States in the euro area; considers that this asymmetric impact of monetary policy is likely to become even more pronounced if the ECB keeps increasing rates, given the prevalence in sever ...[+++]

12. rappelle que l'absence, persistante voire croissante, de convergence économique continue de constituer un problème structurel pour la politique monétaire unique dans la zone euro; souligne que l'incidence de la politique monétaire diverge considérablement d'un État membre à l'autre de la zone euro; estime que cet impact asymétrique de la politique monétaire est même susceptible de se renforcer si la BCE continue d'augmenter ses taux, étant donné la prévalence des prêts indexés sur les taux d'intérêt à court terme dans certains États ...[+++]


12. Recalls that the persistent and even worsening lack of economic convergence continues to be a structural problem for a single monetary policy in the euro area; emphasises that the impact of monetary policy differs considerably between Member States in the euro area; considers that this asymmetric impact of monetary policy is likely to become even more pronounced if the ECB keeps increasing rates, given the prevalence in sever ...[+++]

12. rappelle que l'absence, persistante voire croissante, de convergence économique continue de constituer un problème structurel pour la politique monétaire unique dans la zone euro; souligne que l'incidence de la politique monétaire diverge considérablement d'un État membre à l'autre de la zone euro; estime que cet impact asymétrique de la politique monétaire est même susceptible de se renforcer si la BCE continue d'augmenter ses taux, étant donné la prévalence des prêts indexés sur les taux d'intérêt à court terme dans certains États ...[+++]


As part of an integrated approach, Member States should, as a matter of priority: · closely involve, in accordance with their specific competences, regional and local authorities in the review, implementation and monitoring of the strategies; · involve civil society, including Roma organisations, in the implementation and monitoring of the strategies; · ensure coordination between the different layers of governance involved in th ...[+++]

Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres s’attachent en priorité à: · associer étroitement, en fonction de leurs compétences spécifiques, les autorités régionales et locales à la révision, à la mise en œuvre et au suivi des stratégies; · associer la société civile, et notamment les organisations de Roms, à la mise en œuvre et au suivi des stratégies; · assurer la coordination entre les différents niveaux de pouvoir intervenant dans la mis ...[+++]


As part of an integrated approach, Member States should, as a matter of priority: · closely involve, in accordance with their specific competences, regional and local authorities in the review, implementation and monitoring of the strategies; · involve civil society, including Roma organisations, in the implementation and monitoring of the strategies; · ensure coordination between the different layers of governance involved in th ...[+++]

Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres s’attachent en priorité à: · associer étroitement, en fonction de leurs compétences spécifiques, les autorités régionales et locales à la révision, à la mise en œuvre et au suivi des stratégies; · associer la société civile, et notamment les organisations de Roms, à la mise en œuvre et au suivi des stratégies; · assurer la coordination entre les différents niveaux de pouvoir intervenant dans la mis ...[+++]


It will become even more important during the next programming period, since it will act as a tool both for reducing economic differences between regions and for making Europe more competitive on the global market.

Elle gagnera encore en importance au cours de la prochaine période de programmation, en tant qu’instrument contribuant à la fois à réduire les disparités économiques entre les régions et à renforcer la compétitivité de l’Europe sur le marché international.


As regards jurisdiction, that is to say the field of application of the regulation and thus the allocation of cases between the different national authorities, there is a need to solve the problem of multiple notifications, which will become even more serious for the businesses affected following enlargement.

En ce qui concerne la compétence, autrement dit le champ d’application du règlement et, partant, la répartition des affaires entre les différentes autorités nationales, il convient de résoudre le problème des notifications multiples, qui risque de devenir encore plus grave pour les activités concernées après l’élargissement.


If risks of a digital divide already exist between different areas of the Union, it is undeniable that these risks will become even more serious after the accession of the new members.

S'il existe déjà des risques d'un clivage numérique entre les différentes régions de l'Union, il est indéniable que ces risques deviendront plus graves après l'adhésion de nouveaux membres.


In the case of shares acquired from non-residents, the difference between the value of the shares purchased and the value of the assets received from the acquired company likewise becomes a fixed asset, but it cannot be depreciated, even if the shareholder's capital gains are taxable in his or her country of residence.

Pour les titres acquis auprès de personnes non résidentes en Espagne, la différence entre la valeur des actions achetées et la valeur des biens reçus de la société absorbée est également immobilisée, mais n'est pas amortissable, et ceci même si la plus-value réalisée par l'actionnaire est soumise à l'imposition dans son Etat de résidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'differences between roma and non-roma become even' ->

Date index: 2023-09-21
w