Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «didn't bring my papers today because » (Anglais → Français) :

I'm retired from the airline industry, and every time I go through security, as I've done today—fortunately I didn't bring my computer—I'm there for ten minutes turning everything on and turning everything off.

Avant que je prenne ma retraite, je travaillais pour un transporteur aérien, et maintenant, à chaque fois que je passe par les services de sécurité, comme cela a été le cas aujourd'hui, et encore heureux que je n'aie pas apporté mon ordinateur, j'en ai pour 10 minutes à éteindre des appareils puis à les remettre en marche.


The Chair (Ms. Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): I didn't bring my papers today because I didn't have a chance to go back.

La présidente (Mme Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): Je n'ai pas apporté mes documents aujourd'hui parce que je n'ai pas eu l'occasion de retourner à mon bureau.


We're going to leave it to next week, because I didn't bring my notes with me.

Nous devrons remettre cela à la semaine prochaine, car je n'ai pas mes notes avec moi.


Although I certainly don't want to show that I didn't bring my book with me today, the fact is that I didn't bring it.

Bien que je ne souhaite pas montrer que je n'ai pas apporté mon livre aujourd'hui, le fait est que je ne l'ai pas apporté.


Mr. Bruce Scoffield: Again, Professor Martin did provide some information on the earlier paper, which unfortunately I didn't bring with me today.

M. Bruce Scoffield: Le professeur Martin a donné certains renseignements dans un rapport précédent, mais je ne l'ai malheureusement pas apporté aujourd'hui.


– (FR) Mr President, on behalf of my group, I am delighted to be here today and to finally have the Barroso II Commission before us. I believe that this is a good thing, because we are bringing to an end what was a bad period for the European Union.

– Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je me réjouis d’être ici aujourd’hui et d’avoir finalement devant nous la Commission Barroso II. Je pense que c’est bien parce qu’on met fin à une période qui était mauvaise pour l’Union européenne.


– (FR) Mr President, on behalf of my group, I am delighted to be here today and to finally have the Barroso II Commission before us. I believe that this is a good thing, because we are bringing to an end what was a bad period for the European Union.

– Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je me réjouis d’être ici aujourd’hui et d’avoir finalement devant nous la Commission Barroso II. Je pense que c’est bien parce qu’on met fin à une période qui était mauvaise pour l’Union européenne.


– (DE) Mr President, Mr Verhofstadt, it is indeed commendable that, with your latest paper and your speech in this House today, you have helped to bring this fatal period for reflection to an end, because – as many of my fellow MEPs have said, and rightly so – it is high time that there was at last further discussion of how Europe is to proceed.

- (DE) Monsieur le Président, M. Verhofstadt, il est en effet louable que vous ayez, avec votre dernière publication et votre discours devant cette Assemblée aujourd’hui, contribué à mettre un terme à cette période de réflexion néfaste, car - comme bon nombre de mes collègues députés l’ont justement dit - il était grand temps de reprendre le débat sur la façon dont l’Europe doit avancer.


That brings me to my next point: you proposed again today – and I admit you are right, something must be done – to publish a White Paper on the question of good governance.

J’en arrive au point suivant : vous avez de nouveau proposé aujourd’hui - et je vous donne raison, il faut faire quelque chose - de publier un Livre blanc sur la bonne gouvernance.


If I am unable to give you an immediate reply on this today, it is because it was precisely my intention, in this policy paper, to invite the Member States to adopt a position, for there will never be a European Research Area if it stems solely from the will of the Commission.

Et si je ne peux pas vous donner, dès aujourd'hui, de réponse, c'est que je souhaitais précisément, dans cette note d'orientation, inviter les États membres à prendre position, car il n'y aura pas d'espace européen de la recherche qui ne tienne qu'à la volonté de la Commission.




D'autres ont cherché : today—fortunately i didn     didn't bring     didn     bring my papers     papers today     papers today because     because i didn     next week because     i didn     me today     unfortunately i didn     earlier paper     bringing     here today     good thing because     helped to bring     many     your latest paper     house today     because     brings     white paper     proposed again today     policy paper     today     didn't bring my papers today because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't bring my papers today because ->

Date index: 2023-09-05
w