Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did the same thing in his year-end press conference " (Engels → Frans) :

The NDP leader did the same thing in his year-end press conference.

Le chef du NPD a dit la même chose dans sa conférence de presse de fin d'année.


The Bloc leader confirmed in his year-end press conference that his party is open to forming a coalition with the Liberals and the NDP.

Le chef du Bloc nous a confirmé, dans sa conférence de presse de fin d'année, que son parti est prêt à former une coalition avec les libéraux et le NPD.


As a general rule, however, it was the right decision, whether we're talking about Mr. Bouchard, who wants to achieve a zero deficit next year, Roy Romanow, who balanced his budget in 1995—his province was actually the first to do so—Ralph Klein, who did the same thing, or Paul Martin who achieved this at the federal level.

Mais, de façon générale, c'était la bonne décision, que ce soit M. Bouchard qui veut atteindre le déficit zéro l'année prochaine, Roy Romanow qui a équilibré ses comptes en 1995—sa province a été la première à le faire—ou Ralph Klein qui l'ait fait, ou que ce soit Paul Martin qui l'ait fait ici.


It is because he is looking for a pot of gold to fund his hidden plan to spend tens of billions of dollars on bigger government and open-ended socialist schemes, the same thing a former prime minister did in the 1970s, simultaneously creating debt that cost taxpayers $1 trillion in interest over the subsequent 20 years.

C'est parce qu'il aimerait trouver un trésor pour financer son plan secret, celui de dépenser des dizaines de milliards de dollars afin d'avoir un appareil gouvernemental plus imposant et des programmes socialistes sans fin, tout comme un premier ministre précédent l'a fait dans les années 1970, créant du même coup une dette qui allait coûter aux contribuables un billion de dollars en intérêts au cours des 20 années suivantes.


Mr. Richmond, along the same lines, when the push came by the Sûreté du Québec and Mr. Ménard, one of the former Solicitors General, to go after the bikers in Quebec, and Manitoba did the same thing two or three years down the road and now Ontario has finally got to it we ended up with both Manitoba and Quebec squeezing the bikers into Ontario.

Monsieur Richmond, dans la même veine, quand la Sûreté du Québec et M. Ménard, un ancien procureur général, ont lancé l'opération contre les motards au Québec, et que le Manitoba a fait la même chose deux ou trois ans plus tard, ces deux provinces ont fait fuir les motards en Ontario, qui décide enfin de s'attaquer au problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did the same thing in his year-end press conference' ->

Date index: 2022-08-04
w