Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did send somebody » (Anglais → Français) :

Can you send somebody, Carol, or did you— I'll check.

Carol, pouvez-vous envoyer quelqu'un, ou avez-vous.


I guess the signal he was trying to send or the message was, if you're going to move somebody else's cars some place — usually CN did and now it's going to CP — yes, you can do it the first time but try to do it again or even for other cars in the future — it's like an elephant; they forgive but they don't forget.

Je pense qu'il essayait de faire comprendre que si on déplace les wagons d'un tiers jusqu'à un certain endroit — habituellement, le CN le faisait et ça ira désormais au CP — c'est faisable une première fois. Mais une deuxième fois ou même pour d'autres wagons, ultérieurement.Ils ont une mémoire d'éléphant : ils pardonnent, mais ils n'oublient pas.


Or let's say the passenger name record was given to somebody outside the FBI, and they go back to the airline and say, “I didn't want that information to go to the FBI,” and the airline says, “We did not send it to the FBI. We sent it to the competent authority in the United States”.

Ou alors, disons que le dossier passager a été remis à quelqu'un en dehors du FBI, et que la personne visée revient auprès de la compagnie aérienne pour dire: «je ne voulais pas que les renseignements me concernant soient transmis au FBI», et alors la compagnie aérienne répond: «nous ne les avons pas transmis au FBI. Nous avons communiqué ces renseignements à l'autorité compétente, c'est-à-dire les États-Unis».


Do you believe that if you were to be exempted because of size, etc., that could potentially send an incorrect message or impression to users of your product, because you didn't have a warning that somebody else had to have, or that you didn't have to report on this and others did?

Si on vous accordait une exemption en raison, par exemple, de la taille de votre entreprise, n'enverrait-on pas un faux message aux utilisateurs de votre produit, du fait qu'on ne retrouverait pas sur l'emballage de celui-ci les mises en garde que les autres sont tenus d'afficher, ou du fait que vous n'auriez pas à soumettre de rapport là-dessus, à l'instar des autres fabricants?


There was a reference made to the Government of Alberta sending a representative, and I would like to say at least they did send somebody.

On a fait allusion au représentant que le gouvernement de l'Alberta a dépêché ici; je voudrais souligner qu'au moins, il a envoyé quelqu'un.




D'autres ont cherché : can you send     you send somebody     trying to send     move somebody     didn     did not send     given to somebody     because you didn     could potentially send     warning that somebody     least they did send somebody     did send somebody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did send somebody' ->

Date index: 2025-07-30
w