Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did not suggest anything back » (Anglais → Français) :

Importantly, SIRC did not suggest anything to the contrary in its recent annual report.

De façon importante, le CSARS n'a jamais suggéré le contraire dans son récent rapport annuel.


I began working as a member's assistant in 1993 and, until the Conservatives came to power, never, ever did any public servants tell me that they could not answer, that they did not know anything, that they might call me back and that it would be better to go through political channels rather than through the public service.

J'ai été adjoint de députés à partir de 1993 et, jusqu'à ce que les conservateurs prennent le pouvoir, jamais au grand jamais des fonctionnaires ne m'ont dit ne pas pouvoir me répondre, qu'ils ne savaient pas trop, qu'ils allaient peut-être nous rappeler et qu'il valait mieux prendre la voie politique plutôt que celle des fonctionnaires.


I did not hear anything in his remarks that suggested that he did agree with that but I invite him to explain his position to the House.

Je n’ai rien entendu dans ses remarques qui suggère qu’il est d’accord avec cela et je l’invite à expliquer sa position à l’Assemblée.


These same Anglo-Saxon agencies, which sat back obligingly while the rogues issued and traded in toxic assets and which did not see anything coming, are now the strictest of all towards those Member States that rushed to the aid of a financial sector that was undeserving of it.

Ces mêmes agences anglo-saxonnes, qui notaient complaisamment les fripouilles émettrices et marchandes d’actifs toxiques et n’ont rien vu venir, sont aujourd’hui de la dernière sévérité envers les États qui ont volé au secours d’un secteur financier qui ne le méritait pas.


But we also need to listen, and if there is anything I urge upon all of us it is to take the time to really listen – I will say this to Member States as well – to what people on the ground are saying, to go to Tahrir Square as I did, to talk to the young people in Egypt, to talk to civil society in Tunisia and to engage with the people of Libya wherever we can: to discuss what they want for their future and do everything we possibly can to back them.

Mais nous devons également les écouter et s’il y a une chose que je vous recommande à tous de faire, c’est de prendre le temps - et je le dirai aux États membres également - d’écouter réellement ce que les gens sur place ont à dire; d’aller, comme je l’ai fait, sur la place Tahrir; de parler avec les jeunes en Égypte, de parler avec la société civile en Tunisie et de parler avec la population libyenne chaque fois que cela est possible, d’écouter leurs revendications pour l’avenir et de mettre tout en œuvre pour les aider à accomplir cet objectif.


It was not like the government was backed into a corner and did not do anything in relation to one of its promises.

Ce n'est pas comme si le gouvernement avait été acculé au pied du mur et qu'il n'avait rien tenté pour honorer une de ses promesses.


We then said quite clearly, because we did not have anything against Mr Stark himself, who was well-qualified, but wanted to talk about the procedure, that we would not dwell on the appointment procedure and would come back to it in this report, which is what we are doing now.

Nous avons alors dit tout à fait clairement que nous n’avions rien contre M. Stark en tant que tel, qui était tout à fait qualifié, mais que nous voulions discuter de la procédure, que nous ne nous attarderions pas sur la procédure de nomination, mais que nous y reviendrions dans ce rapport, ce que nous sommes en train de faire.


The fact that Mr. Radwanski owed tens of thousands of dollars in back taxes of course did not mean anything because now he was going to have the money from the salary to pay back his taxes.

Le fait que M. Radwanski ait dû des dizaines de milliers de dollars en impôts impayés n'a eu aucune importance bien entendu, car il allait maintenant avoir l'argent nécessaire, grâce à son salaire, pour rembourser ses impôts.


It cannot accept that a fence or wall built on Palestinian land would best serve Israel's long-term security, nor did anything I have said suggest that this would be the case.

Elle ne peut accepter qu’une clôture ou un mur construit en territoire palestinien constitue la meilleure garantie de la sécurité à long terme d’Israël et rien de ce que j’ai dit ne suggère que ce serait le cas.


I agree with the hon. member when he says that the issue should have been solved a long time ago, but the Reform Party did not suggest anything back then.

Je suis d'accord avec le député lorsqu'il dit qu'on aurait dû régler cela il y a longtemps, mais à ce moment-là, ils n'ont rien suggéré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not suggest anything back' ->

Date index: 2023-10-08
w