Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have said suggest " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If I go by that, I am inclined to think that the government is showing leadership, although everything you have said suggests that the federal Conservative government has failed to show any leadership in this matter.

Si je me fie à sa réponse, je suis enclin à penser que le gouvernement fait preuve de leadership quoique, malheureusement, tous vos témoignages indiquent que le gouvernement conservateur fédéral fait preuve d'un manque de leadership dans ce dossier.


(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, broken down by program or service; (f) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles sommes le gouvernement a-t-il données aux programmes et services pour victimes, ventilées par programme ou ...[+++]


Having said this, the EDPS suggests it would be useful to develop substantive criteria for the use of biometric data.

Cela dit, le CEPD estime qu'il serait utile de mettre au point des critères concrets pour l'utilisation des données biométriques.


Anyway, as I said, we also have the evaluation clause. I invite the Commission, the Vice-President – and I know he will do it – to make the best possible use of this evaluation clause and the provisions on data collection that suggest we will also think about files under national sovereignty.

Par ailleurs, comme je l’ai dit, nous disposons également de la clause de rendez-vous et j’invite la Commission, le vice-président – et je sais qu’il le fera – à faire le meilleur usage de cette clause de rendez-vous, ainsi que des dispositions relatives aux collectes de données qui impliquent d’ailleurs que l’on aille s’intéresser aux fichiers de souveraineté nationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It cannot accept that a fence or wall built on Palestinian land would best serve Israel's long-term security, nor did anything I have said suggest that this would be the case.

Elle ne peut accepter qu’une clôture ou un mur construit en territoire palestinien constitue la meilleure garantie de la sécurité à long terme d’Israël et rien de ce que j’ai dit ne suggère que ce serait le cas.


At the moment, the Commission has no evidence that this is the case: both the outcome of the study and the choice operated by many Member States who have not made use of the derogation rather suggest that said obligation represents an additional burden, though not excessive or disproportionate.

À l'heure actuelle, la Commission ne dispose pas d'éléments permettant de prouver la réalité de cette hypothèse: les résultats de l'étude et le choix opéré par les nombreux États membres qui n'ont pas utilisé la dérogation semblent plutôt indiquer que ladite obligation représente une charge supplémentaire, mais pas excessive ni disproportionnée.


I hope I have not misunderstood what you have just said, but we emphatically repudiate your suggestion that the European level should intervene directly in the government of the Member States, of which there will soon be twenty-five; it cannot do that.

J’espère que je n’ai pas mal compris vos propos, mais nous rejetons catégoriquement votre suggestion d’intervention directe du niveau européen dans le gouvernement des États membres, qui seront bientôt vingt-cinq.


In conclusion could I also invite him to confirm to the House tonight what he said to the Legal Affairs Committee the other week, namely that the sales promotion regulation continues to have his full support and is entirely compatible with the suggested proposals.

Pour conclure, permettez-moi de l'inviter à confirmer ce soir, au sein de cette Assemblée, ce qu'il a déclaré en commission juridique l'autre semaine, à savoir que le règlement sur la promotion des ventes bénéficie encore de son soutien total et est entièrement compatible avec les propositions suggérées.


Having said this, I would like to put forward a suggestion for future discussions on the “Youth” project and point out something which concerned me in the vote, although the report was adopted, and that is the definition of the word “youth”.

Ceci dit, je voudrais faire une suggestion pour les prochaines fois où nous aborderons ce projet "Jeunesse" et mettre l'accent sur un point qui m'a beaucoup inquiété durant le vote, néanmoins favorable : à savoir, la définition de la jeunesse.


Control facilities would have to be made more effective by improving information techniques and by establishing financial solidarity in the installation of the control facilities that was proportionate to the fish stocks to be protected, Mr Marin said, suggesting the use of satellites for control purposes.

Il est nécessaire d'augmenter l'efficacité des moyens de contrôle en améliorant les techniques d'information et en établissant une solidarité financière dans l'installation des moyens de contrôle qui soit proportionnelle à la densité des ressources de pèche que l'on veut protéger, selon M. Marin qui a parlé de l'utilisation de satellites comme moyen de contrôle.




Anderen hebben gezocht naar : have said suggest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said suggest' ->

Date index: 2022-10-02
w