Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did indeed intend " (Engels → Frans) :

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, this morning the government's ethics commissioner acknowledged that the Minister of Finance did indeed sponsor Bill C-28 and he added that the measures intended to eliminate any whisper of conflict of interest were not implemented, contrary to the remarks of the Prime Minister and Deputy Prime Minister.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, ce matin, le conseiller en éthique du gouvernement a reconnu que c'est le ministre des Finances qui a effectivement parrainé le projet de loi C-28 et il a ajouté que les mesures visant à écarter tout soupçon d'apparence de conflit d'intérêts n'ont pas été appliquées, ce qui contredit le premier ministre et le vice-premier ministre.


Have no fear; I did indeed intend to speak to this bill, which I too believe is very important and which fills a gap in the Criminal Code.

Soyez sans crainte, j'avais effectivement l'intention de parler de ce projet de loi qui m'apparaît très important également et qui vient combler une lacune du Code criminel.


– (NL) Mr President, I did indeed intend starting with the difficult legacy of this dossier, which goes back to the early nineties when a number of proposals for directives on atypical work were submitted.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais en effet commencer moi aussi par évoquer les pénibles antécédents de ce dossier, lesquels remontent au début des années 1990, lorsque furent présentées un certain nombre de propositions de directives relatives au travail atypique.


Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.

Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.


Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.

Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.


I heard you yesterday, when you did indeed announce that the Presidency intends to convene the Council, and today you remind us that the review of the agreement with Israel has to be adopted unanimously.

Je vous ai écouté hier et, effectivement, vous avez annoncé que la présidence a l'intention de convoquer le Conseil d'association et aujourd'hui vous nous rappelez que la révision de l'accord avec Israël doit être adoptée à l'unanimité.


Mr. Bellehumeur: Mr. Speaker, could the Minister of Justice tell us whether he intends to go to the courts to settle the family trust scandal and check if Revenue Canada did indeed misinterpret the Income Tax Act, as Choices and eight academic experts claim it did?

M. Bellehumeur: Monsieur le Président, le ministre de la Justice peut-il nous indiquer s'il a l'intention de s'adresser aux tribunaux pour trancher sur le scandale des fiducies familiales et vérifier enfin si l'interprétation de la Loi de l'impôt par Revenu Canada était erronée, comme le prétend le groupe Choices ainsi que huit experts, professeurs d'université?


Then the vice-president of Canada Steamship Lines said “We do not intend to use these provisions”, thus implying that the minister's companies could do so and that those provisions did indeed apply to them.

Et le vice-président de la Canada Steamship Lines disait, pour sa part: «On n'a pas l'intention de les utiliser». Il peuvent les utiliser et ces dispositions peuvent s'appliquer à eux.


During discussion of the point of order Senator Cools did indeed make clear that no such criticism of the December 2007 ruling was intended.

Durant le débat sur le recours au Règlement, le sénateur Cools a effectivement dit clairement qu'elle n'avait pas voulu critiquer la décision de décembre 2007.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did indeed intend' ->

Date index: 2024-01-26
w