Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did indeed call " (Engels → Frans) :

It is therefore quite easy for me to check if the Clerk did indeed call my office to ask me to supply a list of witnesses for our study of Bill C-5.

Il est donc assez facile de vérifier si le greffier a appelé précisément en vue de me demander de lui fournir une liste des témoins dans le cadre de notre étude du projet de loi C-5.


Senator Jean Lapointe did indeed call him, but my friend thought someone was playing a trick on him.

Le sénateur Jean Lapointe l'avait bel et bien appelé, mais mon ami croyait qu'on lui jouait un tour.


On the way in here he did indeed call me a psychopath.

Sur le chemin de cette Assemblée, il m’a en effet traité de psychopathe.


I did not call for EU observers last week and, indeed, earlier in the debate I was very clear in saying that, should the circumstances have justified it, the European Union would have been able to send an observer mission to the Iranian elections.

Je n’ai pas appelé à l’envoi d’observateurs européens la semaine dernière. En réalité, j’ai affirmé très clairement, plus tôt dans le débat, que si les circonstances l’avaient justifié, l’Union européenne aurait été en mesure d’envoyer une mission d’observation pour les élections iraniennes.


I did not call for EU observers last week and, indeed, earlier in the debate I was very clear in saying that, should the circumstances have justified it, the European Union would have been able to send an observer mission to the Iranian elections.

Je n’ai pas appelé à l’envoi d’observateurs européens la semaine dernière. En réalité, j’ai affirmé très clairement, plus tôt dans le débat, que si les circonstances l’avaient justifié, l’Union européenne aurait été en mesure d’envoyer une mission d’observation pour les élections iraniennes.


I would therefore ask the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik to withdraw the word (1520) Mr. Guy St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, I did indeed call out menteur while looking at several Bloc members.

À cet effet, je demanderais au député de Abitibi—Baie-James—Nunavik de retirer ces paroles (1520) M. Guy St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, j'ai effectivement crié «menteur» lorsque je regardais plusieurs députés du Bloc.


14. Notes the Commission's statement (answer to Written Question E-3812/03) that OLAF has resumed its investigations of the case involving Tempus training seminars for senior Romanian civil servants; emphasises that the Université Libre de Bruxelles must be called on to pay back the funding allocated for this programme should no adequate evidence be provided that senior civil servants did indeed take part in the relevant seminars;

14. note que la Commission déclare (réponse à la question écrite E-3812/03) que, dans l'affaire des séminaires Tempus de formation à l'intention de hauts fonctionnaires en Roumanie, l'OLAF a repris ses enquêtes; souligne que la restitution des fonds versés à l'Université libre de Bruxelles pour ce programme devra être réclamée, au cas où ne serait apportée aucune preuve suffisante attestant que de hauts fonctionnaires gouvernementaux ont effectivement participé aux séminaires en question;


15. Notes the Commission's statement (answer to Written Question E-3812/03) that OLAF has resumed its investigations of the case involving Tempus training seminars for senior Romanian civil servants; emphasises that the Université Libre de Bruxelles must be called on to pay back the funding allocated for this programme should no adequate evidence be provided that senior civil servants did indeed take part in the relevant seminars;

15. note que la Commission déclare (réponse à la question écrite E-3812/03) que, dans l'affaire des séminaires Tempus de formation à l'intention de hauts fonctionnaires en Roumanie, l'OLAF a repris ses enquêtes; souligne que la restitution des fonds versés à l'Université libre de Bruxelles pour ce programme devra être réclamée, au cas où ne serait apportée aucune preuve suffisante attestant que de hauts fonctionnaires gouvernementaux ont effectivement participé aux séminaires en question;


Will the Leader of the Government confirm that the Prime Minister did, indeed, confide to an Ottawa businessman in the summer of 1995 that he had been thinking of calling a royal commission into Airbus?

Le leader du gouvernement va-t-il confirmer que le premier ministre a, en fait, confié à un homme d'affaires d'Ottawa, à l'été de 1995, qu'il avait songé à créer une commission royale d'enquête sur l'affaire Airbus?


We recognize that there's a prioritization, so we did indeed call for a 15¢ reduction, which we did applaud as well when the minister announced it last week.

Nous savons qu'il y a des priorités, de sorte que nous avons effectivement réclamé une réduction de 15c., ce dont nous nous sommes également félicités lorsque le ministre en a fait l'annonce la semaine dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did indeed call' ->

Date index: 2021-03-20
w