Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue that minister baird has initiated and maintained with his turkish counterpart » (Anglais → Français) :

It has been an increasingly attractive market for Canadian companies to target, and one in which immediately.Actually, after taking up his portfolio in Foreign Affairs, Minister Baird has been very active in engaging his Turkish counterpart in high-level political dialogue.

Elle attire de plus en plus les entreprises canadiennes et c'est un marché dans lequel immédiatement. En fait, dès son arrivée aux Affaires étrangères, le ministre Baird s'est empressé d'engager un dialogue politique avec son homologue turc.


I believe the important thing for Canadians to know now is that the Minister of Health has undertaken to meet with his provincial counterparts to have the dialogue necessary to start the process of determining how our health care system can be reformed to meet those values which Canadians hold so dearly.

Je crois qu'il est important que les Canadiens sachent que le ministre de la Santé a entrepris de rencontrer ses homologues provinciaux pour commencer à déterminer avec eux la façon de réformer le système des soins de santé de façon à ce qu'il soit adapté aux valeurs chères aux Canadiens.


Finally, I also want to draw attention to a point that we have discussed repeatedly, the expression of support for the initiative by the Spanish Prime Minister, Mr Zapatero, and his Turkish counterpart, Mr Erdoğan, on what they call the Alliance of Civilizations.

Enfin, je souhaite également attirer l’attention sur un point dont nous avons déjà discuté à plusieurs reprises, l’expression de notre soutien en faveur de l’initiative du Premier ministre espagnol M. Zapatero et de son homologue turc M. Erdoğan, sur ce qu’ils appellent l’Alliance des Civilisations.


36. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighb ...[+++]

36. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs ...[+++]


37. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighb ...[+++]

37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs ...[+++]


37. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighb ...[+++]

37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs ...[+++]


Health Canada officials and Public Health Agency of Canada officials have met several times with Manitoba on the Manitoba Chronic Disease Prevention Initiative (CDPI) and have taken part in Manitoba's dialogue with regional health authorities and stakeholder partners. The Minister ...[+++]

Les fonctionnaires de Santé Canada et de l'Agence de santé publique du Canada ont rencontré les autorités manitobaines à plusieurs reprises concernant l'Initiative de prévention des maladies chroniques du Manitoba (IPMCM) et ont pris part au dialogue du Manitoba avec les autorités régionales de santé


Now that the Quebec employment minister has announced her intention of initiating talks with Ottawa to convince the federal government to make a financial contribution to Phase II, should it be implemented, does the minister promise that he will acquiesce to his Quebec counterpart's request?

Comme la ministre de l'Emploi du Québec a annoncé son intention d'entreprendre des discussions avec Ottawa afin d'obtenir la participation financière du fédéral à une éventuelle phase II, le ministre s'engage-t-il à acquiescer à la demande de son homologue du Québec?


Mr. Kur: I think, given the very constructive and ongoing dialogue that Minister Baird has initiated and maintained with his Turkish counterpart, we can now look at the full range of diplomatic engagement that would be useful to strengthening Canada-Turkish relations.

M. Kur : Je crois que grâce au dialogue continu et très constructif que le ministre Baird a établi et qu'il maintient avec son homologue turc, nous pouvons envisager d'utiliser tous les outils diplomatiques utiles pour renforcer les relations entre le Canada et la Turquie.


w