Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue had once " (Engels → Frans) :

41. Is extremely concerned about the deterioration in the humanitarian and security situation in Syria due to the occupation of a large part of the territory by the so-called 'Islamic State' organisation; once again strongly condemns the systematic human rights violations committed by terrorist organisations; is also particularly concerned about the violations of human rights committed by the Syrian regime, particularly breaches of freedom of expression, arbitrary detention and repression against human rights defenders; stresses that the conflict has be ...[+++]

41. est extrêmement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire et sécuritaire en Syrie des suites de l'occupation d'une partie importante du territoire par l'organisation dite "de l'État islamique"; condamne de nouveau fermement les violations systématiques des droits de l'homme commises par les organisations terroristes; est aussi particulièrement préoccupé par les atteintes aux droits de l'homme commises par le régime syrien, notamment les atteintes à la liberté d'expression, les détentions arbitraires et la répression à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme; souligne que le conflit a été exacerbé par le commerce des armes et la fourniture d'armes; condamne fermement les différentes interventions occidentales ...[+++]


8. Condemns once again the use of the death penalty in the USA, notably the sentences which are the result of unfair and racially motivated trials, and the execution of people with intellectual disabilities; welcomes the fact that Nebraska decided in 2015 to abolish the death penalty and urges the United States once again to end this practice; is particularly alarmed by the situation of Mumia Abu-Jamal and by the fact that he has no access to healthcare; highlights the fact that in 2011 the federal justice system recognised that Mu ...[+++]

8. condamne une nouvelle fois l'application de la peine de mort aux États-Unis, et notamment les condamnations qui résultent de procès inéquitables à caractère raciste, ainsi que l'exécution de personnes présentant un handicap intellectuel; salue le fait que le Nebraska ait décidé en 2015 d'abolir la peine de mort et presse une nouvelle fois les États-Unis de mettre un terme à cette pratique; se dit particulièrement alarmé par la situation de Mumia Abu-Jamal et par le fait qu'il n'ait pas accès au régime de soins de santé; souligne qu'en 2011, le système judiciaire fédéral a reconnu que Mumia Abu-Jamal n'avait pas bénéficié d'un procès équitable et demande donc qu'il soi ...[+++]


I say that because a lot of the priorities will be determined once we've had a chance to dialogue with our partners in the north, but I can tell you that it could well be an area where additional expenditures could be directed as part of an economic development strategy.

Je dis qu'il est trop tôt parce que les priorités seront établies lorsque nous aurons eu la possibilité d'en discuter avec nos partenaires dans la région. Mais il se pourrait bien que l'on engage des dépenses supplémentaires dans ce secteur, dans le contexte d'une stratégie de développement économique.


I think the stakeholders we've had dialogue with, once they realize what the intent is in terms of program design and regulation, have been less worried about the cost than just seeing the legislation move that forward.

Je pense que les intervenants avec lesquels nous avons discuté, après qu'ils eurent compris que l'objet portait sur la conception du programme et la réglementation, s'inquiétaient moins des coûts que de voir la mesure législative suivre son cours.


On behalf of the Council, I should like to thank Parliament once again for its extremely constructive attitude in the dialogue that we have had on the energy and climate package.

Je remercie encore une fois, au nom du Conseil, le Parlement européen pour son attitude extrêmement constructive dans le dialogue que nous avons sur le paquet «énergie-climat».


It went on, through dialogue, to guide what had once been a terrorist organisation along the path that led to it recognising Israel’s right to exist and participation in the peace process.

Elle a continué en accompagnant à travers le dialogue une organisation qui était auparavant terroriste sur le chemin qui l’a conduite à reconnaître le droit à l’existence d’Israël et à participer au processus de paix.


However, in 2002, months before the agreement was reached on initiating a human rights dialogue, the EU still sponsored a resolution on Iran (which was rejected by a majority of one vote), contrary to the UN General Assembly in December 2002, once the dialogue had started.

Or, en 2002, plusieurs mois avant la conclusion de l'accord sur le lancement du dialogue sur les droits de l'homme, l'Union a encore déposé une résolution sur l'Iran (rejetée par une voix de majorité), contrairement à l'Assemblée générale des Nations unies en décembre 2002, lorsque le dialogue avait été entamé.


They decided to appeal to the three parties once again to resume dialogue with the aim of swiftly arriving at an acceptable agreement and to abide by what had been established so far in the negotiations.

Ils ont décidé de lancer une nouvelle fois un appel aux trois parties pour qu'elles reprennent le dialogue en vue de dégager rapidement un accord acceptable et qu'elles respectent l'acquis des négociations.


Ministers stressed that it was important to reinforce cooperation between the Inter-American Development Bank and the European Union in areas of prime importance to Latin America and the Caribbean. 13. Ministers also welcomed the outcome of the third high-level meeting on economic and trade questions held in Brussels on 7 March 1995, noting that this specialized forum for continuing dialogue had once again proved very useful in enabling the two regions to exchange views on current issues prior to the Ministerial Conference.

Les ministres ont souligné qu'il était important de renforcer la coopération entre la Banque interaméricaine de développement et l'Union européenne dans les domaines qui revêtent un intérêt primordial pour l'Amérique latine et les Caraïbes. 13. Les ministres se sont également félicités des résultats de la troisième réunion à haut niveau sur les questions économiques et commerciales, qui s'est tenue à Bruxelles le 7 mars dernier, constatant que cette enceinte spécialisée de dialogue permanent s'est, une fois de plus, avérée utile à de ...[+++]


The Commission was ready and willing to enter into a dialogue in a constructive spirit with any Member State facing difficulties to see whether solutions can be reached, once Member States had studied proposals in detail.

Lorsque les Etats membres auront étudié les propositions en détail, la Commission est prête à engager un dialogue dans un esprit constructif avec tous ceux qui éprouvent des difficultés, afin de voir si des solutions peuvent être trouvées".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialogue had once' ->

Date index: 2021-06-07
w