Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue already underway " (Engels → Frans) :

* Concerning regional macro-economic co-operation, it will be of particular importance in the wake of the Asian crisis to pursue and intensify the dialogue already underway among Finance Ministers, and to promote an active exchange of views and sharing of experience in relation to our efforts at regional co-operation in information-exchange, surveillance and monitoring, and financial supervision.

* En ce qui concerne la coopération macro-économique régionale, il importera tout particulièrement, dans la foulée de la crise asiatique, de poursuivre et d'intensifier le dialogue qui existe déjà entre les ministres des finances et de favoriser les échanges de vues et la mise en commun d'expériences concernant nos efforts de coopération régionale en matière d'échanges d'information, de surveillance et de contrôle et de surveillance financière.


For that purpose, I have been asked, on behalf of the government, to initiate a new dialogue directly with churches, which is already underway.

À cette fin, on m'a demandé, au nom du gouvernement, d'engager un nouveau dialogue directement avec les Églises, et ce dialogue est déjà en cours.


A dedicated, structured dialogue on visa liberalisation is already underway with Ukraine and another is set to start with Moldova .

Un dialogue structuré portant sur la question de la libéralisation du régime des visas est déjà engagé avec l'Ukraine et un autre devrait se mettre en place avec la Moldavie .


There is also the issue of extending the action beyond 2008, and stimulating dialogue across the large range of initiatives already underway in Community programmes.

Il s’agira aussi de faire perdurer l’action au-delà de l’année 2008, de stimuler le dialogue dans toutes les nombreuses initiatives déjà en place dans les programmes communautaires.


I am especially looking forward to giving a more detailed presentation of the draft regulation to the Parliamentary Committee on Economic and Monetary Affairs on 19 February and to continuing the fruitful dialogue already underway between the Commission and Members of Parliament, particularly Mr Konrad, who is your rapporteur for the subject, and the Chairman, Mrs Randzio-Plath.

Je serai aussi particulièrement heureux de présenter le projet de règlement de manière plus détaillée à la commission économique et monétaire du Parlement ce 19 février et de continuer le dialogue fructueux déjà entrepris avec les membres du Parlement, et en particulier M. Konrad, qui est votre rapporteur sur ce sujet, ainsi qu'avec la présidente, Mme Randzio-Plath.


I am especially looking forward to giving a more detailed presentation of the draft regulation to the Parliamentary Committee on Economic and Monetary Affairs on 19 February and to continuing the fruitful dialogue already underway between the Commission and Members of Parliament, particularly Mr Konrad, who is your rapporteur for the subject, and the Chairman, Mrs Randzio-Plath.

Je serai aussi particulièrement heureux de présenter le projet de règlement de manière plus détaillée à la commission économique et monétaire du Parlement ce 19 février et de continuer le dialogue fructueux déjà entrepris avec les membres du Parlement, et en particulier M. Konrad, qui est votre rapporteur sur ce sujet, ainsi qu'avec la présidente, Mme Randzio-Plath.


* Concerning regional macro-economic co-operation, it will be of particular importance in the wake of the Asian crisis to pursue and intensify the dialogue already underway among Finance Ministers, and to promote an active exchange of views and sharing of experience in relation to our efforts at regional co-operation in information-exchange, surveillance and monitoring, and financial supervision.

* En ce qui concerne la coopération macro-économique régionale, il importera tout particulièrement, dans la foulée de la crise asiatique, de poursuivre et d'intensifier le dialogue qui existe déjà entre les ministres des finances et de favoriser les échanges de vues et la mise en commun d'expériences concernant nos efforts de coopération régionale en matière d'échanges d'information, de surveillance et de contrôle et de surveillance financière.


Several measures already underway are aimed at efficient implementation: for example, Commisison delegates in the ACP States have already initiated a dialogue with the authorities in each country to establish the main thrust of cooperation under Lomé IV. This process of dialogue should result in the adoption of National Indicative Programmes for the programmable aid available under the Convention.

A cet égard, plusieurs mesures déjà prévues permettent d'espérer une mise en oeuvre efficace. En particulier, les Délégués de la Commission dans les Etats ACP ont d'ores et déjà entamé le dialogue avec les autorités de chaque pays, en vue d'établir les grandes lignes de la coopération dans le cadre de Lomé IV. Ce processus de dialogue devra donner lieu à l'adoption des Programmes Indicatifs Nationaux en ce qui concerne les montants de l'aide programmable au titre de la Convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialogue already underway' ->

Date index: 2025-04-07
w