Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devoted man who always showed courage " (Engels → Frans) :

Don's memorial service drew an estimated 750 people, who jammed the hall to remember a man who always showed up when help was needed.

Les funérailles de Don ont attiré environ 750 personnes. La salle était pleine à craquer de gens venus pour honorer la mémoire d'un homme qui répondait toujours présent lorsque le besoin s'en faisait sentir.


We will always remember him as a devoted and intelligent man who contributed to the country's well-being. Most of all, I will remember his joie de vivre and his Irish sense of humour.

Si nous garderons de lui le souvenir d'un homme intelligent et dévoué qui a contribué au bien-être du pays, je retiendrai particulièrement sa joie de vivre et son humour typiquement irlandais.


We will all remember him as a devoted man who always showed courage and determination, as much in his work as an MP as in his fight against his illness.

Nous nous souviendrons tous de lui comme d'un homme dévoué qui a toujours fait preuve de courage et de détermination, autant dans ses fonctions de député que dans sa lutte contre la maladie.


Where was the Tony Blair of the Good Friday Agreement, a man of understanding and goodwill, who could bring both sides of an intractable conflict to the table; a man who showed singular courage on the Iraq question, regardless of our views of the right or wrong.

Où était le Tony Blair de l’accord de paix du Vendredi saint, un homme de discernement et de bonne volonté, qui a su amener à la table des négociations les deux parties empêtrées dans un conflit inextricable; un homme qui fit preuve d’un courage exemplaire dans la question de l’Irak, sans se soucier de ce que nous jugions bon ou mauvais?


Where was the Tony Blair of the Good Friday Agreement, a man of understanding and goodwill, who could bring both sides of an intractable conflict to the table; a man who showed singular courage on the Iraq question, regardless of our views of the right or wrong.

Où était le Tony Blair de l’accord de paix du Vendredi saint, un homme de discernement et de bonne volonté, qui a su amener à la table des négociations les deux parties empêtrées dans un conflit inextricable; un homme qui fit preuve d’un courage exemplaire dans la question de l’Irak, sans se soucier de ce que nous jugions bon ou mauvais?


He was a kind and devoted man who was always there for his colleagues.

C'était un homme bon et dévoué qui était toujours disponible pour ses collègues.


There are always people who show unusual political courage, and some of them have sought inspiration in the half a million volunteers and citizens of the world who travelled to Spain to say ‘No pasarán’.

Il y a toujours des gens pour faire montre de courage politique inhabituel, et certains d’entre eux ont cherché l’inspiration auprès du demi-million de volontaires qui se sont rendus en Espagne pour dire «No pasarán».


To his colleagues, he was a good worker, a man of conviction, dedication and integrity who always showed courage and determination.

Aux yeux des collègues, c'était un grand travailleur, un homme de conviction, un homme dévoué et intègre qui a toujours fait preuve de courage et de détermination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devoted man who always showed courage' ->

Date index: 2022-08-18
w