Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «developing countries using irritating anti-colonial » (Anglais → Français) :

It is even worse than this. Some developing countries, using irritating anti-colonial rhetoric, want to get rich on this, while at the same time being the biggest emitters of carbon dioxide into the atmosphere.

Pire encore, certains pays en développement, utilisant une rhétorique anticolonialiste, veulent en faire leurs choux gras, tout en étant en même temps les plus gros émetteurs de gaz carbonique dans l’atmosphère.


2. Regrets, however, that the level of signature remains below potential; regrets also the fact that in a number of countries there is a lack of sustainable and viable projects eligible for EIB financing; calls on the EIB, in this connection, to reassess its policy on the use of own funds in operations and to seek project opportunities in a more proactive manner and encourage the development thereof in order to promote sustainable projects in all Member States, so that the EIB can increase its lending activities – especially in prog ...[+++]

2. regrette toutefois que le niveau de signature demeure inférieur au potentiel; déplore également le manque de projets viables éligibles à un financement de la BEI dans un certain nombre de pays; demande à cet égard à la BEI, qui est un organisme de prêt anticyclique agissant comme un catalyseur sur l'économie réelle, de réévaluer sa politique sur l'utilisation de ses propres fonds en opération ainsi que de prendre davantage d'initiatives dans la recherche d'opportunités de projets et de stimuler le développement de ces dernières afin de favoriser les projets durables dans tous les États membres, de manière à accroître ses activités d ...[+++]


Question No. 578 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to the planned reductions in departmental spending for the International Assistance Envelope announced in Budget 2012, for the each of the fiscal years between 2012-2013 and 2014-2015: (a) what is the total dollar amount of reductions in official development assistance; (b) what is the total dollar amount of reductions in non-official development assistance; (c) what is the total dollar amount of reductions to administrative costs at the Canadian International Development Agency (CIDA); (d) when will the restructuring plans for CIDA be announced; (e) what is total dollar amount o ...[+++]

Question n 578 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne les réductions prévues dans les dépenses ministérielles au titre de l’enveloppe de l’aide internationale et annoncées dans le budget 2012, pour chaque exercice allant de 2012-2013 à 2014-2015: a) quel est le total en argent des réductions de l’aide publique au développement; b) quel est le total en argent des réductions de l’aide autre que l’aide publique au développement; c) quel est le total en argent des réductions touchant les coûts administratifs de l’Agence canadienne de développement international (ACDI); d) quand les plans de restructuration de l’ACDI seront-ils annon ...[+++]


D. whereas the WHO estimates that the counterfeiting of medicines now affects 10% of the world market, and whereas the US Food and Drug Administration puts the figure at more than 10%; whereas up to 70% of anti-malaria drugs circulating in Cameroon are counterfeit, a figure confirmed for six other African countries by the WHO in 2003; whereas 25% of all medicines used in developing countries are apparently counterfeit (50% in Pa ...[+++]

D. considérant que la contrefaçon de médicaments concerne aujourd'hui, selon les estimations de l'OMS, 10 % du marché mondial et plus de 10 % selon la Food and Drug Administration américaine; que jusqu'à 70 % des médicaments antipaludéens circulant au Cameroun s'avèrent contrefaits, chiffre corroboré pour six autres pays africains par l'OMS en 2003; et que 25 % des médicaments consommés dans les pays en développement seraient des contrefaçons (50 % au Pakistan ou au Nigéria),


D. whereas the WHO estimates that the counterfeiting of medicines now affects 10% of the world market, and the Food and Drug Administration puts the figure at more than 10%; up to 70% of anti-malaria drugs circulating in Cameroon are counterfeit, a figure confirmed for six other African countries by the WHO in 2003; 25% of all medicines used in developing countries are apparently counterfeit (50% in Pakistan and Nigeria),

D. considérant que la contrefaçon de médicaments concerne aujourd'hui, selon les estimations de l'OMS, 10 % du marché mondial et plus de 10 % selon la Food and Drug Administration; jusqu'à 70 % des médicaments antipaludéens circulant au Cameroun s'avèrent contrefaits, chiffre corroboré pour 6 autres pays africains par l'OMS en 2003; 25 % des médicaments consommés dans les pays en voie de développement seraient des contrefaçons (50 % au Pakistan ou au Nigeria),


15. Supports fully, given the effects especially on child victims, the global battle to eradicate anti-personnel landmines and other related controversial weapon systems such as cluster submunitions; calls on the Council and Commission to undertake urgent and decisive measures against countries that still manufacture, sell or use landmines; calls on the Council and the Commission to prioritise landmine clearance in developing countries; ...[+++]

15. soutient pleinement la lutte mondiale visant à éradiquer les mines terrestres antipersonnel et d'autres systèmes d'armes connexes controversés, comme les sous-munitions à fragmentation, compte tenu de leurs conséquences en particulier pour les enfants qui en sont victimes; invite le Conseil et la Commission à adopter des mesures urgentes et décisives à l'encontre des pays qui continuent de fabriquer, de vendre ou d'utiliser des mines terrestres; invite le Conseil et la Commission à donner la priorité à l'élimination des mines terrestres dans les pays en développement;


From today new features are available on-line to make the helpdesk more useful for exporters from developing countries. These include a multilingual version (English, French, Spanish and Portuguese) of several features; trade statistics for EU25; new ‘Market Place’ and ‘Contact’ sections; as well as more developed information covering all types of import measures, including tariff quotas, quantitative restrictions, import surveillance measures, entry/reference prices, anti-dumping measures and special GSP schemes.

Ainsi, le service contient plusieurs fonctions en version multilingue (anglais, français, espagnol et portugais), des statistiques commerciales pour les 25 États membres de l’UE, de nouvelles sections « marché » et « contact », ainsi que des informations plus complètes couvrant tous les types de mesures à l’importation, et notamment les contingents tarifaires, les restrictions quantitatives, les mesures de contrôle des importations, les prix d’entrée/de référence, les mesures antidumping et les régimes spéciaux de préférences générali ...[+++]


In the case of the latter, as explained under paragraph (c) of the motion above, the additional language is being introduced under subparagraphs to require as a condition precedent to adding a non-WTO least developed country to schedule 2 that the country must include the following two statements in its notice to the Government of Canada: one, that any pharmaceutical products imported under the regime will not be used for commercial purposes; and two, that the country undertakes to adopt anti ...[+++]

Dans le dernier cas, comme on l'a expliqué à l'alinéa c) de la motion susmentionnée, la disposition ajoutée aux sous-alinéas prévoit qu'avant d'ajouter un pays moins avancé qui n'est pas membre de l'OMC à l'annexe 2, que ce pays doit inclure les deux déclarations suivantes dans son avis au gouvernement du Canada : tout d'abord, que tout produit pharmaceutique importé dans le cadre du régime ne sera pas utilisé à des fins commerciales; et deuxièmement, que le pays s'engage à adopter des mesures de lutte contre le détournement citées à l'article 4 de la décision du Conseil général.


And we will be pressing that particular agenda as well as a due process agenda to deal with situations of abuse in a number of developing countries (1650) Mr. Tony Valeri: Is there a sense, though, coming out of Doha that the developing countries, as they're using their own anti-dumping laws more and more, are committed to providing greater clarity and transparency to this process?

C'est ce que nous allons réclamer, ainsi que des procédures formalisées à appliquer en cas d'abus dans certains pays en développement (1650) M. Tony Valeri: Mais a-t-on le sentiment, après Doha, que les pays en développement, qui invoquent de plus en plus leurs lois antidumping, sont prêts à faire preuve d'une plus grande clarté et d' une plus grande transparence?


All countries, including developing countries, are now using anti-dumping measures, mostly with U.S. lawyers.

Tous les pays, même les pays en développement, prennent maintenant des mesures antidumping, dans la majorité des cas avec l'aide d'avocats américains.


w