Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "develop to ask themselves today " (Engels → Frans) :

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, Canadians woke up and asked themselves today, just what is this Kyoto deal all about.

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, les Canadiens se sont réveillés ce matin en se demandant ce que renfermait l'accord de Kyoto.


Those who recognise treaty reform as a priority should ask themselves today especially: is it worth taking a firmer stance on Poland and the United Kingdom; is it worth placing a question mark over the outcome of many years of negotiation?

Ceux qui considèrent la réforme du traité comme une priorité devraient tout spécialement se demander aujourd’hui s’il vaut la peine d’adopter une attitude plus ferme vis-à-vis de la Pologne et du Royaume-Uni, s’il vaut la peine de mettre un point d’interrogation à côté du résultat de nombreuses années de négociations?


One way of setting more appropriate marketing standards could be to ask stakeholders to develop the rules themselves.

Une manière d’établir des normes de commercialisation plus adéquates consiste à demander aux parties prenantes de définir elles-mêmes les règles.


Canadians have to be asking themselves today: the sultan of Shawinigan or the captain of CSL corruption. I cannot tell the difference.

Entre le sultan de Shawinigan et le capitaine de la corruption, les Canadiens en viennent à se demander s'il y a une différence.


Sixty years ago, the developing countries were still incapable of standing up for themselves, today, their influence in multilateral negotiations, for example those in the context of the World Trade Organisation, can no longer be ignored.

Aujourd’hui, ils sont le plus grand débiteur. Il y a soixante ans, les pays en développement étaient encore incapables de se défendre et aujourd’hui, leur influence dans les négociations multilatérales, dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce, par exemple, ne peut plus être ignorée.


Sixty years ago, the developing countries were still incapable of standing up for themselves, today, their influence in multilateral negotiations, for example those in the context of the World Trade Organisation, can no longer be ignored.

Aujourd’hui, ils sont le plus grand débiteur. Il y a soixante ans, les pays en développement étaient encore incapables de se défendre et aujourd’hui, leur influence dans les négociations multilatérales, dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce, par exemple, ne peut plus être ignorée.


The difficulties manifest themselves today in Europe in the pressure for people from less developed countries wanting to migrate to Europe, and in people fleeing from some of the countries that are so desperate not just because of their economic situation, but also their lack of democracy and violence, and seeking asylum in the west. We can do more by helping those countries.

Nous pouvons faire beaucoup plus que ce que nous faisons concrètement pour améliorer la situation. Les problèmes se manifestent aujourd'hui en Europe par toute une série de tensions, liées notamment à la volonté de la population des pays moins développés d'émigrer en Europe et au fait que des ressortissants de certains pays au bord du gouffre, non seulement d'un point de vue économique mais également à cause de l'absence de démocratie et de la violence, prennent la fuite pour chercher asile en Occident.


The liberal and social democrat delegates from the large Member States – because so far today, I have only heard speakers of this political persuasion from the small Member States – must ask themselves whether they are remotely in touch with the electorate, whether they are aware of the consequences, and whether they have grasped that more authority for Parliament in these matters would also bring increased responsibility.

Que les députés libéraux et sociaux-démocrates des grands États membres - car, de ce côté de l'Assemblée, je n'ai entendu jusqu'à présent que les représentants des petits États membres - me permettent de leur demander s'ils sont encore en contact avec les électeurs, s'ils ont conscience des conséquences et s'ils ont compris qu'un plus grand pouvoir du Parlement sur ces questions implique également une plus grande responsabilité.


But do you not think that ideally, the municipalities themselves should have the ability to collect taxes and raise the funds needed for their development, without asking themselves whether the federal Parliament in Ottawa must be involved in the decision about a garage or a roadway in the Rivière-du-Loup region?

Mais ne vous semble-t-il pas que dans un modèle idéal, les municipalités devraient elles-mêmes avoir les moyens de recueillir les impôts, de lever les sommes nécessaires à leur développement, et non pas se demander si le Parlement fédéral à Ottawa doit participer à la décision pour un garage ou un bout de route dans la région de Rivière-du-Loup?


I would like the Liberal members who considered the matter in the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, and others who saw the whole situation develop to ask themselves today, after several months have gone by: Is this not a situation where we should make up our mind to hold an independent public inquiry?

J'aimerais que les députés libéraux qui ont procédé à l'étude du dossier au Comité permanent du développement des ressources humaines et d'autres, qui ont vu tout le dossier évoluer, se demandent aujourd'hui, après quelques mois de travail: est-ce qu'on n'est pas devant une situation où il faudrait se décider à la faire, cette enquête publique indépendante?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'develop to ask themselves today' ->

Date index: 2022-08-02
w